Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пот на вкус" на французский

Интересно, каков его пот на вкус.
Je me demande bien quel est le goût de sa sueur.

Другие результаты

Это плохо для меня, но я ничего не могу с этим поделать потому на вкус он такой восхитительный, знаешь?
C'est mauvais pour moi, mais je ne peux pas m'en empêcher parce que c'est délicieux, vous savez ?
Потому что на вкус, будто плохой Лонг-Айленд Айс Ти.
Ça a le goût d'un mauvais thé glacé Long Island.
"собачьи бисквиты", потому что они на вкус были именно такими.
"biscuits pour chiens", parce que c'est ce à quoi leur goût ressemblait.
Потому что он был на вкус как шоколадная ириска с алкоголем.
Parce que ça a le goût d'un Tootsie Roll alcoolisé.
Маам! Я был так голоден, но потом вспомнил, какова на вкус кровь
J'ai tellement faim, mais le simple souvenir du goût du sang...
Так или иначе, Дельма, наверное, потеряла вкус, потому что баранина, которую она дала мне на пробу, на вкус, ну, как баранина.
Bref, Delma a dû perdre sa papille gustative car le morceau de mouton qu'elle m'a ramené avait le goût, du mouton.
Он бы улыбался во всю, потому что вкус очешуенный, и больше нет нужды бояться смерти.
Il sourirait parce qu'il se trouve tellement bon qu'il n'aurait plus peur de la mort.
Не важно, здоровы мы или нет, нам все сначала нужно вкусить горечь поражения, чтобы потом почувствовать вкус победы.
Que l'on soit malade ou pas, nous devons tous avoir des bas pour pouvoir grimper vers les hauts.
Они дали нам науку, демократию, и кубики обугленого мяса со вкусом пота! ...
Ils nous ont donne la science, la democratie, et des petis cubes de viandes carbonises qui ont le gout de la transpiration...
Хочу прикоснуться к ней, еще раз ощутить вкус пота Голди.
Je veux la toucher et goûter encore une fois la sueur de Goldie.
Думаю, в этот момент я прикусил язык, потому что почувствовал вкус крови.
C'est à peu près là où je me suis mordu la langue, parce que je sentais mon propre sang.
Я ем, потому что люблю вкус еды.
Je mange parce que j'aime le goût.
Я ем, потому что мне нравится вкус.
Je mange parce que j'aime le goût.
Только потому что обожаю твой вкус.
Parce que j'admire ton bon goût.
Я пью, потому что мне нравится вкус.
Je bois parce que j'aime le goût de l'alcool.
Мать Кэти живет чуть дальше, внизу, страдает от головных болей, головокружения, потери обоняния и вкуса.
Les animaux respirent et absorbent cet air, les humains aussi.
Может она стала вегетарианкой, потому что потеряла вкус к протеину.
Elle a pu devenir végétarienne si elle ne reconnaissait plus les protéines.
У меня во рту до сих пор вкус пота этого мужика.
Je goûte la sueur du gars dans ma bouche.
За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. и только потом идёт чувство вкуса, которое едва сравнимо со скоростью карманного калькулятора.
Et vous avez le pauvre vieux goût qui a le débit d'une calculette de poche.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 948. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo