Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "почувствовать, что я могу доверять твоим словам" на французский

Ты дал мне почувствовать, что я могу доверять твоим словам.
Vous m'avez mise en confiance.

Другие результаты

Ты помогла свергнуть сатанинский культ, Миллс, что доказывает мне, что я могу доверять твоим инстинктам.
Vous avez contribué à faire tomber un culte satanique, Mills, ce qui me prouve que je peux faire confiance à vos instincts.
Мой отец сказал, что я могу доверять тебе...
Mon père m'avait dit que je pouvais avoir confiance en vous...
Вы же говорили, что я могу доверять вам.
Vous aviez dit que je pouvais vous faire confiance.
Однако мне кажется, что я могу доверять вам, поскольку вы дружили с Луизой.
J'ai eu le sentiment de pouvoir compter sur votre discrétion, puisque vous étiez un ami de Louise.
Хьюго сказал, что я могу доверять вам.
Hugo a dit que je pouvais vous faire confiance.
Мне нужно защитить их и не похоже, что я могу доверять кому-то из вас, чтобы уничтожить ее.
Je dois les protéger et ce n'est pas comme si je pouvais me fier à l'une de vous pour la mettre hors d'état de nuire.
Ты сказал мне, что я могу доверять тебе.
Vous m'aviez donné votre parole.
Ты знаешь, что я могу доверять только тебе?
Tu sais que je ne peux me fier qu'à toi?
Аарон сказал, что я могу доверять вам.
Aaron a dit que je pouvais vous faire confiance.
Ты доказала, что я могу доверять тебе.
Tu as prouvé que je pouvais te faire confiance.
Все, что подразумевает та ночь это то, что я могу доверять тебе.
Je voulais juste dire que j'avais confiance en vous.
И я предполагаю, что вы собираетесь сказать, что я могу доверять вам.
Et je suppose que vous allez me dire que je peux vous faire confiance à vous.
И мне нужно знать, что я могу доверять тебе, когда ты говоришь, что результаты будут как слеза младенца.
Donc, j'ai besoin de savoir que je peux te faire confiance, quand tu dis que ces résultats, seront blanc comme neige.
У меня нет никаких причин полагать, что я могу доверять тебе.
Je n'ai pas lieu de me fier à toi.
Первое, мне надо знать, что я могу доверять тебе, Дэймон.
Je dois pouvoir te faire confiance.
Только, что я могу доверять вам.
Seulement que je pouvais avoir confiance en vous
Но я не доверяю даже интонации, с которой ты сказал, что я могу доверять тебе.
Mais je n'ai même pas confiance en la manière dont vous venez juste de me dire que je pouvais avoir confiance en vous.
Вообще-то, ничто меня так не порадовало бы, как сознание того, что я могу доверять тем десяти.
D'ailleurs, rien ne me rendrait plus heureux que de savoir que je peux me fier à ces dix personnes.
Да, мне все равно кажется, что я могу доверять тебе.
Malgré cela, j'ai toujours l'impression que je peux vous faire confiance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1546003. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1782 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo