Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по запасам нефти" на французский

des réserves de pétrole
Представитель ОИН ответила, что ей нужно будет обратиться в Комитет ОИН по запасам нефти и газа, но отметила, что без очень тесного сотрудничества с ОИН эта работа окажется очень сложной задачей.
La représentante de la SPE a répondu qu'il lui faudrait en référer au Comité des réserves de pétrole et de gaz de la SPE, mais elle a souligné que ces travaux seraient très difficiles sans une étroite coopération avec la SPE.
Представитель Комитета ОИН по запасам нефти и газа обратил внимание на сделанный КЗНГ вывод о том, что хранение диоксида углерода в его круг ведения не входит.
Le représentant du Comité des réserves de pétrole et de gaz de la SPE a fait observer que le Comité avait considéré que le stockage du dioxyde de carbone ne relevait pas de son mandat.
Следует напомнить, что Ирак, который занимает второе место по запасам нефти во всем мире, многим развивающимся странами продавал нефть по льготным ценам, чтобы помочь финансировать их развитие и ликвидировать бедность.
L'embargo injustement décrété contre l'Iraq prive donc le peuple iraquien de moyens qui lui permettraient de financer son développement, mais nuit aussi à de nombreux pays en développement et autres pays parmi les moins avancés qui avaient d'importantes relations économiques avec l'Iraq.
На сегодняшний день наша страна занимает 7-е место в мире по запасам нефти, 6-е место - по запасам газа и 2-е место в мире по запасам урана.
À l'heure actuelle, le Kazakhstan abrite le septième gisement de pétrole au monde, le sixième gisement de gaz naturel, et il occupe le deuxième rang mondial pour ce qui est des gisements d'uranium.

Другие результаты

Значительное внимание экологическим вопросам уделено в стратегии Нигерии по увеличению запасов нефти.
Les questions environnementales sont très largement prises en compte dans le schéma directeur d'augmentation des réserves de pétrole nationales.
По величине запасов нефти Ирак уступает только Саудовской Аравии.
Seules les réserves pétrolières de l'Arabie saoudite dépassent celles de l'Iraq.
Напротив, он по-прежнему обладает огромными запасами нефти и газа.
Ожидается, что со временем, по мере истощения традиционных запасов нефти и газа, метановые гидраты станут одним из экономически важных источников углеводородов.
À terme, à mesure que s'épuisent les réserves classiques de pétrole et de gaz, les hydrates de méthane devraient prendre de l'importance économique comme source d'hydrocarbures.
Таким образом, две самые крупные страны на Аравийском полуострове - Саудовская Аравия, крупнейшая по территории и запасам нефти, и Йемен по населению - в настоящее время охвачены борьбой с внутренними врагами не на жизнь, а на смерть.
Les deux plus grands pays de la péninsule arabique - l'Arabie saoudite pour sa superficie et sa richesse pétrolière, et le Yémen pour sa population - sont désormais aux prises d'un combat mortel interne avec leurs propres ennemis.
По оценкам, доказанные запасы нефти в этих четырех странах составляют 6,5 млрд. т, а запасы газа - 19 трлн. м3.
On estime que ces quatre pays détiennent des réserves prouvées de 6,5 milliards de tonnes de pétrole et de 19 trillions de m3 de gaz.
Нефтепровод Баку-Тбилиси-Джейхан имеет протяженность 1100 миль и будет доставлять 1 млн. баррелей нефти в сутки из Каспийского моря, где находятся третьи по величине в мире запасы нефти и газа, на экспортный терминал в Джейхане, расположенный на средиземноморском берегу Турции.
L'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, qui parcourt 1770 kilomètres, transportera 1 million de barils par jour depuis la mer Caspienne, qui recèle les troisièmes réserves de pétrole et de gaz au monde, jusqu'au terminal de Ceyhan sur la côte méditerranéenne de la Turquie.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции.
Mais, contrairement à ce que prétendent les économistes, les stocks de pétrole révèlent bien l'empreinte de la spéculation.
Следует повысить транспарентность информации о запасах нефти.
Les participants préconisaient une plus grande transparence au niveau des réserves de pétrole.
Эти двусторонние механизмы являются наилучшим для государств способом управления общими запасами нефти и газа.
Les dispositifs bilatéraux constituent, pour les États, le meilleur moyen de gérer les réserves pétrolières et gazières partagées.
Пока представляется, что эксплуатация запасов нефти привела к усугублению конфликта.
Il semble qu'à ce jour, l'exploitation des réserves pétrolières a entraîné une aggravation du conflit.
Комиссия предложила усилить меры в поддержку стратегических запасов нефти.
La Commission a proposé de renforcer les mesures concernant les réserves stratégiques de pétrole.
Совместные соглашения об освоении обеспечивают один из практических методов разработки трансграничных запасов нефти и газа.
Les accords de mise en valeur conjointe étaient un moyen pratique d'exploiter les gisements de pétrole et de gaz transfrontières.
Информация о запасах нефти имеет принципиальное значение для составления нефтяного баланса.
Les stocks de pétrole sont un élément d'information crucial dans un bilan pétrolier.
Согласно некоторым оценкам, запасы нефти в Ираке составляют примерно 324 млрд. баррелей, что соответствует приблизительно 26 процентам мировых запасов нефти.
Selon certaines estimations, les réserves iraquiennes de pétrole avoisineraient les 324 milliards de barils, soit près de 26 % des réserves mondiales.
Полученные со спутников дистанционного зондирования изображения помогают в поиске запасов нефти и обнаружении разливов нефти.
Les images fournies par les satellites de télédétection sont utilisées pour rechercher des gisements de pétrole et surveiller les marées noires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 324. Точных совпадений: 4. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo