Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по линии совместного" на французский

relatifs au partage
au titre du partage
au titre de la participation
participation aux

Предложения

109
С учетом этого в настоящий доклад включен целый ряд таблиц и диаграмм, дающих представление о состоянии регулярных и прочих ресурсов ЮНФПА, включая целевые фонды и ресурсы по линии совместного несения расходов по программам.
On y trouvera par conséquent un certain nombre de tableaux et de diagrammes sur les ressources ordinaires et les autres ressources du FNUAP, dont les fonds d'affectation spéciale et les arrangements relatifs au partage des coûts du programme.
В прогнозе также отражена сумма в размере 80 млн. долл. США по линии прочих ресурсов, которые будут предоставлены целевым фондам и в виде ресурсов, поступающих по линии совместного несения расходов по программам.
Est également prévu un montant de 80 millions au titre des autres ressources, y compris les fonds d'affectation spéciale et les arrangements relatifs au partage des coûts.
В 2002-2003 годах невыплаченные объявленные взносы по линии совместного несения расхода сократились на 6,3 млн. долл. США вследствие превышения произведенных выплат над новыми объявленными взносами.
Les contributions annoncées mais non versées au titre du partage des coûts ont diminué de 6,3 millions de dollars, le montant des contributions effectivement versées ayant été supérieur à celui des nouvelles annonces de contributions pendant l'exercice 2002-2003
Поступившие по каналам ПРООН от правительств стран осуществления программ по линии совместного несения расходов средства на финансирование собственных мероприятий в области развития в 2002 году составили чуть более 1 млрд. долл. США.
Les contributions des pays du programme au titre du partage des coûts, acheminées par les gouvernements par l'intermédiaire du PNUD en vue d'apporter un appui à leurs activités de développement, ont légèrement dépassé le milliard de dollars en 2002.
Многокультурные инициативы субсидируются по линии совместного музейного фонда, оказывающего поддержку инновационной деятельности.
Les initiatives multiculturelles ont été financées par le biais d'un fonds conjoint en faveur des musées qui encourage l'innovation.
Взносы по линии совместного несения расходов были получены от Японии и Южной Африки.
Des contributions au titre de la participation aux coûts ont été versées par le Japon et l'Afrique du Sud.
Под эту категорию попадают ресурсы по линии совместного несения расходов и целевые фонды, учреждаемые администратором.
Relèvent de cette catégorie les recettes correspondant à la participation aux coûts et les contributions aux fonds d'affectation spéciale constitués par l'Administrateur.
ЮНИСЕФ способствовал поощрению прав инвалидов по линии совместного партнерства со специальными олимпийскими комитетами в восьми странах.
L'UNICEF a participé à la promotion des droits des personnes handicapées dans huit pays grâce à un partenariat avec Special Olympics International.
Добровольные взносы включают взносы по линии совместного несения расходов, поступления от других межправительственных организаций и частные пожертвования.
Les contributions volontaires comprennent des contributions au titre de la participation aux coûts, des recettes provenant d'autres organisations gouvernementales et des dons publics.
Сотрудничество с различными учреждениями по линии совместного вопросника по лесному сектору является весьма эффективным, и его следует продолжать.
La coopération interinstitutions relative au Questionnaire commun sur le secteur forestier est particulièrement profitable et devrait être maintenue.
Большая часть ресурсов по проектам ПРООН в области оказания помощи в связи с проведением выборов мобилизуется среди доноров и правительств по линии совместного несения расходов на страновом уровне.
L'essentiel des ressources nécessaires à l'exécution des projets d'assistance électorale du PNUD est mobilisé auprès des donateurs et des gouvernements au titre de leur participation aux coûts.
Хотя Сомали является одним из самых опасных в мире мест для работников гуманитарных организаций, на финансирование мер по их охране и безопасности по линии совместного призыва вообще не поступило никаких средств.
Bien que la Somalie représente l'un des milieux les plus dangereux au monde pour les travailleurs humanitaires, aucun financement n'a été affecté à la sûreté et la sécurité dans le cadre de la procédure d'appel global.
В двухгодичный период 2002-2003 годов общий объем взносов по линии совместного несения расходов составил 71,7 млн. долл. США.
Les contributions au titre de la participation aux coûts pour l'exercice biennal 2002-2003 se sont chiffrées au total à 71,7 millions de dollars.
Весьма значительно, на 8,8 млн. долл. США, возрос также объем взносов по линии совместного несения расходов, главным образом за счет начала осуществления крупных совместно финансируемых проектов в Бразилии.
On a également enregistré un accroissement important de 8,8 millions de dollars des contributions au titre de la participation aux coûts, qui est dû presque entièrement à la mise en place de grands projets financés conjointement au Brésil.
Ожидается, что этот рост будет обеспечен в основном за счет взносов Бразилии, Мексики и ЮНЭЙДС по линии совместного участия в расходах.
La plupart de ces augmentations devraient venir des contributions versées par le Brésil, le Mexique et l'ONUSIDA au titre de la participation aux coûts.
В Итури был достигнут определенный прогресс по линии диалога с различными вооруженными группировками, а также по линии совместного планирования разоружения, демобилизации и реинтеграции страновой группой Организации Объединенных Наций и НПО.
En Ituri, le dialogue engagé avec plusieurs groupes armés et la planification des activités de désarmement, de démobilisation et de réinsertion en collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et les ONG ont permis de réaliser quelques progrès.
Взносы по линии совместного несения расходов с участием стран осуществления программ в 1999-2001 годах
Contributions de gouvernements au titre de la participation aux coûts en 1999, 2000 et 2001
Что касается энергетики и окружающей среды, то объем средств, поступивших по линии совместного несения расходов и параллельного финансирования и «Потенциал-21»), составил 130 млн. долл. США, что примерно в шесть раз превышает основной бюджет.
Dans le domaine de l'énergie et de l'environnement, la participation aux coûts et le financement parallèle ont permis de mobiliser 130 millions de dollars, soit près de six fois le budget de base.
Ожидается, что благодаря значительному увеличению объема взносов, получаемых от национальных правительств и органов власти провинций по линии совместного участия в расходах, портфель программных мероприятий странового отделения в Перу возрастет на 17 процентов приблизительно до 10,1 млн. долларов США.
Grâce à l'augmentation substantielle des contributions des pouvoirs publics nationaux et provinciaux au titre de la participation aux coûts, le portefeuille de programmes du Bureau du Pérou devrait atteindre environ 10,1 millions de dollars, ce qui représente une augmentation de 17 %.
В таблице 1 отражено положение дел с добровольными взносами и взносами по линии совместного несения расходов с разбивкой по донорам.
Le tableau 1 présente la situation des contributions volontaires et des contributions au titre de la participation aux coûts, par donateur.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo