Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по осуществлению" на французский

Предложения

573
496
411
352
351
306
295
270
Существует целый ряд механизмов по осуществлению или мониторингу инициатив и норм.
Il existe tout un éventail de mécanismes de mise en œuvre ou de suivi.
Мы поддержали Стратегию по осуществлению краткосрочных мер, изложенную в заключительном докладе Исследовательской группы Восточной Азии.
Nous appuyons la stratégie de mise en oeuvre des mesures à court terme du Rapport final du Groupe d'étude de l'Asie de l'Est.
Секретариат сообщил о разработке руководств по осуществлению трех последних протоколов к Конвенции.
Le secrétariat a rendu compte de l'élaboration de guides d'application pour les trois protocoles à la Convention les plus récents.
Конференция учредила в качестве вспомогательного органа Конвенции Комитет по осуществлению Карпатской конвенции.
La Conférence a institué le Comité d'application de la Convention des Carpates en tant qu'organe subsidiaire de la Convention.
Программа РЭЦ в Юго-Восточной Европе сконцентрирована на разработке стратегий по осуществлению и практическом обучении.
Le programme du CRE en Europe du Sud-Est est axé sur l'élaboration de stratégies d'exécution et sur la formation pratique.
Она сообщит Комитету по осуществлению о достигнутом прогрессе.
Elle rendrait compte au Comité d'application de l'évolution de la situation.
Инициирование общественностью процедуры соблюдения в Комитете по осуществлению
Le public engage une procédure d'examen du respect des obligations devant le Comité d'application
Он, возможно, также пожелает довести соответствующие вопросы до внимания Вспомогательного органа по осуществлению.
Il voudra peut-être aussi porter les questions pertinentes à l'attention de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre.
Должна быть начата и активно продолжаться работа по осуществлению.
Il faudrait avoir entamé les activités de mise en œuvre qui devraient déjà être bien avancées.
Консорциум учреждений ЮНЕП представил пересмотренное предложение по осуществлению второго этапа.
Les organismes membres du consortium dirigé par le PNUE avaient soumis une proposition révisée pour entreprendre la deuxième phase.
Президент Гбагбо изложил последующие шаги по осуществлению Соглашения.
Le Président Gbagbo a présenté brièvement les étapes suivantes de la mise en œuvre de l'Accord.
Целевая группа рассмотрела результаты рабочего совещания по осуществлению стратегии мониторинга.
L'Équipe spéciale a examiné les résultats d'un atelier sur la mise en œuvre de la stratégie de surveillance.
Принимаются конкретные меры по осуществлению вышеуказанных программ.
Des mesures concrètes ont été prises pour mettre en oeuvre les programmes susmentionnés.
Германия всецело приветствует предпринятую Генеральным секретарем инициативу по осуществлению реформы.
L'Allemagne se félicite pleinement de l'initiative prise par le Secrétaire général en vue d'une réforme.
Администрация примет оперативные меры по осуществлению этого закона.
Le Gouvernement s'emploiera à assurer rapidement la mise en application de la loi récemment promulguée.
Я приветствую активизацию усилий по осуществлению стандартов.
Je me félicite du renforcement de l'efficacité de l'application des normes.
Эти инициативы были сформулированы в проекте Программы по осуществлению Маврикийской стратегии.
Leurs initiatives ont été récapitulées dans un projet de programme pour la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice.
В-третьих, были приняты особые меры по осуществлению Программы.
En troisième lieu, des mesures spéciales ont été prises en vue de l'exécution du Programme.
Испания планирует создать национальный комитет по осуществлению НПД.
L'Espagne prévoit la création d'un comité national pour la mise en œuvre du PAN.
Координатор по осуществлению пункта 166 выполняет функции секретаря Консультативного органа.
Le coordonnateur responsable de la mise en œuvre du paragraphe 166 fait office de secrétaire de l'organe consultatif.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5209. Точных совпадений: 5209. Затраченное время: 663 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo