Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по почте" на французский

par courrier
par la poste
par correspondance
par mail
dans le courrier
par courriel
par voie postale
par email
au courrier
envoyer
poster

Предложения

ДОКУМЕНТЫ - Документы будут распространяться по почте и размещаться на вебсайте .
DOCUMENTS - Les documents de la session seront envoyés par courrier et pourront également être consultés sur le site Web.
Угрозы часто высказывались анонимно по телефону или иногда по почте.
Il s'agissait souvent de menaces anonymes, faites par téléphone, ou parfois par courrier.
Похоже он посылал ей что-то по почте.
Il lui ait envoyé quelque chose par la poste.
Вы обе получили официальную повестку по почте.
Vous avez reçu toutes les deux une note officielle par la poste.
Чистить унитазы или делать покупки по почте.
Le nettoyage des W-C, ou la vente... par correspondance.
Мой адвокат пришлет тебе кое-что по почте.
Mon avocat t'a fait parvenir quelque chose par la poste.
Здесь выпуски, которые возвращают по почте каждый месяц.
Ce sont les exemplaires qui nous sont retournés chaque mois par la poste.
Было прикольно получить полмиллиона долларов по почте.
C'est sympa de recevoir un demi-million par la poste.
Эти программы отправляются по почте или через Интернет ряду других радиостанций-партнеров.
Ces programmes sont envoyés par courrier ou par Internet à plusieurs autres stations de radio partenaires.
Один паренек прислал им по почте эту купюру.
On leur a renvoyé le billet de 100$ par la poste, un jour.
На внутреннюю пересылку опасных грузов по почте распространяются положения соответствующих национальных органов".
Le transport national de marchandises dangereuses par la poste est soumis aux dispositions des autorités nationales appropriées.".
Это полностью отражено в его биографии, которая будет направлена вам по почте.
Son curriculum vitae, qui vous sera envoyé par la poste, en est la meilleure illustration.
Заявления каждого из них направляются по почте вместе с оригиналом настоящего письма.
Les déclarations de ces délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
Кроме того, они не позволят отправить по почте главный орган.
Et on a pas le droit d'envoyer un organe par la poste.
На этой неделе я получил письмо... по почте.
J'ai reçu une lettre par la poste.
Кто- то случайно прислал им женщину по почте.
Attends, quelqu'un a envoyé accidentellement une femme par la poste?
Мы получили коробки с едой по почте...
On a fait commandé ces caisses d'aliments par la poste.
Тогда, возможно, что-то пришло по почте.
C'est peut-être arrivé par courrier.
Если же тебя там не будет, пришлю тебе ее щечки по почте.
Si tu n'y es pas, j'enverrai ses joues... par la poste.
А вот упаковка, которую я получил вчера по почте, просуществует ещё тысячу лет.
Et pourtant, cet emballage que j'ai reçu par la poste hier va durer des milliers d'années.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 575. Точных совпадений: 575. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo