Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по предотвращению изменения климата" на французский

d'atténuation
atténuation des changements climatiques
sur l'atténuation

Предложения

22
Отмечая, что усилия по предотвращению изменения климата и адаптации должны получать равное внимание.
Notant que les efforts d'atténuation et d'adaptation devraient faire l'objet d'une attention égale.
Было подчеркнуто, что успех усилий по предотвращению изменения климата зависит от воли всех правительств перевыполнить их существующие обязательства.
Il a été souligné que le succès des mesures d'atténuation dépendait de la volonté de tous les gouvernements d'aller au-delà des engagements existants.
Для удовлетворения потребностей в укреплении потенциала требуется охват всех секторов, затрагиваемых деятельностью по предотвращению изменения климата и адаптации.
Les besoins de renforcement des capacités se manifestent dans tous les secteurs de l'atténuation des changements climatiques et de l'adaptation à ces changements.
Как в развивающихся, так и в индустриализованных странах меры по борьбе с загрязнением воздуха и по предотвращению изменения климата осуществляются, как правило, раздельно.
Dans les pays en développement comme dans les pays industrialisés, la réduction de la pollution atmosphérique et l'atténuation des changements climatiques ont généralement été traitées à part l'une de l'autre.
Эта деятельность по предотвращению изменения климата главным образом финансировалась по линии оперативных программ ГЭФ.
Ces activités d'atténuation sont financées principalement par le biais des programmes opérationnels du FEM.
Ряд Сторон предложили уделить особое внимание "отвечающим национальным условиям" мерам по предотвращению изменения климата в качестве средства стимулирования участия развивающихся стран.
Certaines Parties ont proposé de se concentrer sur les mesures d'atténuation «appropriées au niveau national» comme moyen de stimuler la participation des pays en développement.
Ь) в отношении стимулирования деятельности по предотвращению изменения климата
b) Concernant les mesures d'incitation aux activités d'atténuation,
Данная поддержка охватывает различные виды деятельности по предотвращению изменения климата, включая:
L'appui s'étendre à diverses activités d'atténuation, notamment aux activités suivantes:
Цель этой инициативы заключается в компенсации выбросов ПГ, являющихся результатом проведения этих мероприятий, за счет деятельности по предотвращению изменения климата в других областях.
Cette initiative vise à compenser les émissions de GES résultant de la tenue de ces manifestations au moyen d'activités d'atténuation dans d'autres secteurs.
Стороны изучают ряд новых форм финансирования передачи технологий по предотвращению изменения климата, которые преследуют цель стимулировать крупных финансовых субъектов и обеспечить большую общую гибкость частному сектору для инвестирования в экологически безопасные технологии.
Les Parties ont exploré plusieurs formules novatrices pour financer le transfert des technologies d'atténuation; elles visent à faciliter la participation des grands acteurs financiers et à assouplir les conditions dans lesquelles le secteur privé peut investir dans les technologies respectueuses de l'environnement.
Технологии являются неотъемлемой частью усилий по предотвращению изменения климата и адаптации и будут в значительной степени определять успех таких усилий.
La technologie tient une place essentielle dans les efforts d'atténuation et d'adaptation et contribuera grandement à leur succès.
В таблице 1 показан объем финансирования, выделенный ГЭФ на деятельность по предотвращению изменения климата в рамках оперативных программ в период с 1991 года по 2007 год.
Le tableau 1 indique le volume des moyens financiers alloués par le FEM aux activités d'atténuation dans le cadre de programmes d'opérations entre 1991 et 2007.
Вместе с тем для деятельности по предотвращению изменения климата потребуется и дополнительное внешнее финансирование, прежде всего в тех секторах развивающихся стран, которые зависят от государственных инвестиционных и финансовых потоков.
Cependant, il faudra mobiliser des ressources extérieures additionnelles pour financer les activités d'atténuation, notamment dans les secteurs qui, dans les pays en développement, sont tributaires des investissements et des apports financiers de l'État.
По оценке Всемирного банка и секретариата ГЭФ, нынешний уровень финансирования ГЭФ деятельности по предотвращению изменения климата следует повысить в три раза.
Tant la Banque mondiale que le secrétariat du FEM estiment que le montant actuel du financement des mesures d'atténuation par le FEM doit être triplé.
Стороны вновь высказали мнения в отношении вклада различных групп стран в предусмотренные в Конвенции общие усилия по предотвращению изменения климата с учетом принципа общей, но дифференцированной ответственности и соответствующих возможностей.
Les Parties ont réitéré leurs vues sur la contribution des différents groupes de pays à l'effort global d'atténuation prévu dans la Convention, en tenant compte du principe des responsabilités communes mais différenciées et des capacités respectives.
Поддающиеся измерению, отражению в отчетности и проверке соответствующие национальным условиям обязательства по предотвращению изменения климата выражаются в качестве определенных количественных целей по ограничению и сокращению выбросов.
Les engagements d'atténuation mesurables, notifiables et vérifiables, appropriés au niveau national, sont exprimés sous la forme d'objectifs chiffrés de limitation et de réduction des émissions.
Информация о действиях по предотвращению изменения климата, осуществляемых развивающимися странами с использованием собственных ресурсов, может представляться в национальных сообщениях, что, таким образом, будет содействовать активизации осуществления статьи 12.1 Конвенции.
Les mesures d'atténuation mises en œuvre par les pays en développement grâce à leurs propres ressources pourraient faire l'objet d'une notification dans les communications nationales, renforçant ainsi l'application du paragraphe 1 de l'article 12 de la Convention.
применяются только к действиям по предотвращению изменения климата как таковым.
s'appliquent uniquement aux mesures d'atténuation proprement dites.
Некоторые участники из развивающихся стран предоставили информацию о мерах по предотвращению изменения климата, предпринимаемых в настоящее время в контексте усилий по достижению устойчивого развития.
Certains participants provenant de pays en développement ont présenté des informations sur les activités d'atténuation actuellement menées dans le cadre des efforts de développement durable.
В представлении Европейской комиссии отмечается связь между адаптацией и деятельностью по предотвращению изменения климата в данном секторе и необходимость применения надлежащих методов обработки почвы, позволяющих свести к минимуму потери углерода.
La communication de la Commission européenne prend note des liens existant entre l'adaptation et les mesures d'atténuation dans ce secteur et fait observer qu'il faudra recourir à des pratiques de gestion des sols appropriées qui réduiront au minimum les pertes de carbone.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110. Точных совпадений: 110. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo