Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: по сравнению с мужчинами
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по сравнению с" на французский

Предложения

Численность иностранных студентов существенно возросла по сравнению с периодом 1995-1996 годов.
Les effectifs actuels des étudiants étrangers sont en nette augmentation par rapport à la période 1995-1996.
В Швейцарии также ценность неоплачиваемого труда явно недооценивается по сравнению с его экономической и социальной значимостью.
En Suisse aussi, la valeur accordée au travail non rémunéré est clairement sous-estimée par rapport à son importance économique et sociale.
Во-первых, объем ГОЯ увеличился по сравнению с активами японских домовладений.
D'abord, le volume des JGB a explosé par rapport aux actifs des foyers japonais.
Технологические достижения расширили конкурентоспособность этих видов источников энергии по сравнению с ископаемым топливом.
Les découvertes technologiques ont stimulé la compétitivité de l'énergie de ces ressources par rapport aux combustibles fossiles.
Это ничто по сравнению с вечностью во тьме.
Ce n'est rien comparé à l'éternité dans l'obscurité.
Это ничто по сравнению с нами.
Ce n'est rien comparé à toi et moi.
Однако это определение является весьма неполным по сравнению с определением, приведенным в статье 1 Конвенции.
Toutefois, cette définition est très incomplète par rapport à celle qui figure à l'article premier de la Convention.
Увеличения расходов по сравнению с предыдущим годом не предусматривается.
Aucune augmentation par rapport à l'année précédente n'est envisagée.
Фиджи располагает по сравнению с другими развивающимися странами хорошо развитой системой первичного медико-санитарного обслуживания.
Fidji s'est dotée d'un système de soins de santé primaires assez élaboré, par rapport à d'autres pays en développement.
Прямо загородный клуб по сравнению с этой дырой.
Se serait un country club par rapport à cet endroit.
Количество жертв этих казней по сравнению с предыдущим годом было немного меньше.
Le nombre de victimes de ces exécutions marque une légère diminution par rapport à l'année antérieure.
Это настолько вовлекает по сравнению с обычным стерео.
C'est tellement impliquant par rapport à la stéréo ordinaire.
Показатели здоровья женщин репродуктивного возраста ухудшились по сравнению с предшествующим периодом.
Les indicateurs de santé des femmes en âge de procréer se sont détériorés par rapport à la période précédente.
Увеличилось по сравнению с прошлым годом количество ДТП по вине велосипедистов и мотоциклистов.
Le nombre d'accidents provoqués par des cyclistes et des motocyclistes est en augmentation par rapport à l'année dernière.
В целом положение с представлением отчетности значительно улучшилось по сравнению с прошлым годом.
Dans l'ensemble, la communication des données s'est nettement améliorée par rapport à l'an dernier.
Доля женщин-кандидатов на выборах 2005 года также увеличилась по сравнению с предыдущими выборами.
La proportion de femmes candidates aux élections de 2005 a également augmenté par rapport aux années précédentes.
Эти данные свидетельствуют о снижении преступлений террористического характера и росте раскрываемости терактов по сравнению с предыдущим годом.
Par rapport à l'année précédente, ces chiffres traduisent une diminution du nombre d'infractions liées au terrorisme et une hausse du taux de détection des actes terroristes.
Такие визиты должны быть приоритетными по сравнению с систематическим подходом всеобъемлющих оценок.
Ce type de visite doit être privilégié par rapport à la pratique systématique des évaluations complètes.
В обоих случаях число женщин возросло по сравнению с предыдущим годом.
Dans les deux cas, le nombre de femmes est en augmentation par rapport à l'année précédente.
Финансовое положение Трибунала по сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов улучшилось.
Le Tribunal a amélioré sa position financière par rapport à l'exercice biennal 2002-2003.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13571. Точных совпадений: 13571. Затраченное время: 303 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo