Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "по-прежнему считает" на французский

continue de penser continue de croire
reste d'avis
reste convaincue
pense toujours
continue de considérer
demeure convaincue
persiste à croire
continue d'estimer
estime toujours
considère toujours
demeure convaincu
reste persuadé
demeure d'avis
croit encore

Предложения

Страна по-прежнему считает, что самым эффективным способом предотвращения катастрофических последствий ядерного терроризма является полная ликвидация ядерного оружия.
Elle continue de penser que la manière la plus efficace de prévenir les conséquences catastrophiques du terrorisme nucléaire est d'assurer l'élimination totale des armes nucléaires.
Делегация Индии по-прежнему считает, что согласия можно достичь.
La délégation indienne continue de penser qu'un accord est possible.
Испанское правительство по-прежнему считает, что любые корректировочные меры надлежит основывать на соблюдении прерогатив Генеральной Ассамблеи.
Le Gouvernement espagnol continue de croire que toutes les mesures correctives doivent se fonder sur le respect des prérogatives de l'Assemblée générale.
Южная Африка по-прежнему считает, что транспарентность как практическая мера укрепления доверия неизменно важна в области обычных вооружений.
L'Afrique du Sud continue de croire que la transparence, en tant que mesure de confiance pratique, reste critique dans le domaine des armes classiques.
Его делегация по-прежнему считает, что людские ресурсы должны перераспределяться с учетом высокоприоритетных сфер деятельности.
La délégation des États-Unis reste d'avis que les ressources humaines doivent être réaffectées aux domaines prioritaires.
Чешская Республика по-прежнему считает, что наше национальное законодательство в ряде основных аспектов отличается от проекта конвенции.
La République tchèque reste d'avis que sa législation nationale diffère du projet de convention par certains aspects fondamentaux.
Мы приветствуем важные достижения, которые были отмечены, однако моя делегация по-прежнему считает, что положение в Сьерра-Леоне все еще нестабильное.
Nous nous félicitons de ces acquis importants, mais ma délégation continue de penser que la situation en Sierra Léone est toujours fragile.
Наша делегация по-прежнему считает, что разоружение и развитие - это два отдельных вопроса, которые не связаны между собой.
Notre délégation continue de penser que le désarmement et le développement sont deux questions distinctes qui ne se prêtent pas être reliées.
Моя делегация по-прежнему считает, что вопросы ядерного разоружения и ядерного нераспространения неразрывно связаны друг с другом.
Ma délégation continue de croire que les questions du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire sont inextricablement liées.
Специальный представитель по-прежнему считает, хотя и с определенной осторожностью, что прогресс необратим.
Le Représentant spécial continue de penser - sans se départir d'une certaine prudence - que les progrès accomplis sont irréversibles.
Канада по-прежнему считает, что глава 10 Программы действий МКНР служит важным руководством для глобального сотрудничества по вопросам, связанным с миграцией.
Le Canada continue de croire que le chapitre 10 du Programme d'action de la CIPD offre à la communauté internationale un guide important pour collaborer dans le dossier des migrations.
Аргентина по-прежнему считает, что надо создать международный режим по вопросу о кассетных боеприпасах и принять новый инструмент.
L'Argentine continue de penser qu'il faut mettre en place un régime international sur la question des armes à sous-munitions et adopter un nouvel instrument.
Консультативный комитет по-прежнему считает, что необходимо сохранить общее владение системой с правом участия в процессе принятия решений.
Le Comité consultatif reste d'avis que le système doit relever de la responsabilité commune et donner à chacun le droit de participer à la prise de décisions.
Соединенное Королевство по-прежнему считает, что самым полезным из новых правовых документов была бы всеобъемлющая конвенция Организации Объединенных Наций по терроризму.
Le Royaume-Uni reste d'avis que l'instrument juridique qu'il serait le plus utile d'ajouter à ceux qui restent déjà serait une convention globale des Nations Unies sur le terrorisme.
Правительство Судана по-прежнему считает, что политическое урегулирование представляет собой стратегический выбор, обеспечивающий постоянное средство для исправления положения в Дарфуре.
Le Gouvernement soudanais continue de croire qu'un règlement politique est l'option stratégique qui conduira au règlement permanent de la situation dans le Darfour.
Делегация страны оратора по-прежнему считает, что статьи 48 и 54 следует исключить.
La délégation chinoise continue de croire que les articles 48 et 54 doivent être supprimés.
Новая Зеландия по-прежнему считает, что ИМООНТ должна поддержать правительство Тимора-Лешти в деле реформирования и укрепления секторов правосудия и безопасности.
La Nouvelle-Zélande continue de croire que la MINUT doit aider le Gouvernement du Timor-Leste à réformer et à renforcer les secteurs de la justice et de la sécurité.
КАРИКОМ по-прежнему считает, что реформа Совета Безопасности должна быть одним из приоритетных вопросов, которые следует рассмотреть на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
La CARICOM continue de penser que la réforme du Conseil de sécurité doit figurer parmi les questions prioritaires qui doivent être examinées à la présente session de l'Assemblée générale.
Бангладеш по-прежнему считает, что давно настало время для проведения переговоров относительно договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Le Bangladesh continue de croire qu'un traité d'interdiction des matières fissiles est mûr pour la négociation.
Поэтому эти три случая Рабочая группа по-прежнему считает невыясненными.
Les trois cas restent donc pendants devant le Groupe de travail.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 268. Точных совпадений: 268. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo