Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "правах на проход" на французский

Было отмечено, что МАГАТЭ отвечает конкретно за перевозку радиоактивных материалов, тогда как вопрос о правах на проход судов и вопрос о судовых операциях в компетенцию Агентства не входит.
On a noté que, bien que l'AIEA ait une compétence spécifique en ce qui concerne le transport de matières radioactives, le droit de passage des navires et les opérations des navires ne faisaient pas partie de son domaine de compétence.

Другие результаты

Эйб сделал письменный запрос, чтобы ты соблюдал его права на проход скота, обещанные Колин.
Abe a fait une demande écrite Pour que vous honoriez ses droits au passage des bovins que Colleen a étendu à lui.
В подобных случаях применение мер не должно приводить к возникновению дискриминационной практики, которая могла бы сводиться к лишению или ущемлению права на проход через эти районы.
L'adoption de mesures concernant les détroits ne doit pas se traduire par des pratiques discriminatoires qui empêcheraient ou entraveraient le droit de transit dans ces zones.
У остальных право только на проход.
Les autres ont un droit de passage.
Тем не менее при осуществлении пункта 10 резолюции необходимо строго соблюдать твердо укоренившиеся и общепризнанные принципы международного права, в частности принцип «свободы мореплавания в открытом море» и «право на мирный проход».
Néanmoins, la mise en œuvre du paragraphe 10 de la résolution devrait être rigoureusement conforme aux principes bien établis et universellement reconnus du droit international; en particulier « la liberté de navigation en haute mer », et « le droit de passage inoffensif ».
Привилегии, предоставляемые сотрудникам БАПОР, в частности специальные пропуска, дающие право на беспрепятственный проход через блок-посты, а также добрая слава и иммунитеты транспортных средств БАПОР нередко используются для осуществления террористических нападений.
Les privilèges accordés au personnel de l'UNRWA, tels que les laissez-passer spéciaux leur facilitant le passage aux points de contrôle, ont été utilisés dans le cadre d'activités terroristes, de même que la notoriété et les immunités dont jouissent les véhicules de l'UNRWA.
Правительство Республики Корея не признает право на мирный проход через ее территориальные воды судов Корейской Народно-Демократической Республики в отличие от других иностранных судов.
Le Gouvernement de la République de Corée ne reconnaît pas le droit de passage inoffensif dans ses eaux territoriales aux navires nord-coréens, à la différence des autres navires étrangers.
Американские корабли намеренно нарушили это правило в знак протеста и в осуществление своего права на мирный проход в этих водах, проигнорировав ограничения, введенные СССР в одностороннем порядке.
Pour protester contre cette décision, les navires des États-Unis ont exercé un droit de passage innocent dans ces espaces, refusant ainsi les restrictions imposées unilatéralement par l'URSS.
Современный мир рассчитывает на это право свободного прохода в космосе.
Le monde moderne dépend de ce libre droit de passage dans l'espace.
Во имя этих женщин-беженцев я во время своей поездки в регион Западной Африки требовал обеспечения права на безопасный и свободный доступ к беженцам и права на безопасный проход для беженцев.
Au nom de ces femmes réfugiées, lors de ma mission en Afrique de l'Ouest, j'ai réclamé le droit à un accès en toute sécurité et libre aux réfugiés, et le droit pour ceux-ci à une sécurité de passage.
Мы хотели бы также подчеркнуть значение принципа свободы судоходства, включая право на мирный проход, а также транзитный проход через проливы, используемые для международного судоходства.
Nous voudrions également souligner l'importance du principe de la liberté de navigation, notamment du droit de passage inoffensif ainsi que du passage en transit dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.
Участники должны всегда иметь при себе конференционные пропуска, что облегчит работу сотрудникам службы безопасности и даст участникам право прохода на территорию комплекса.
Les participants devront porter leur carte d'accès en permanence, ce qui leur permettra d'entrer sur le site et facilitera la tâche des agents de sécurité.
В 2000- 2001 годах Украинское дунайское пароходство заплатило за право прохода на этом участке 708000 долл. США.
En 2000-2001, la Ukrainian Danube Shipping Company a versé 708000 dollars pour emprunter ce tronçon du Danube.
Не забудьте принести корешки от билетов чтобы получить скидку пять долларов на право прохода в парк на весь день
Rapportez vos talons de tickets pour avoir 5 dollars de réduction sur un passe journée.
Все государства, в особенности прибрежные государства, граничащие с проливами, использующимися для международного судоходства, обязаны соблюдать право любого судна на мирный проход через подобные проливы.
Tous les États, en particulier les États côtiers des détroits utilisés pour la navigation internationale, devraient respecter le droit de passage inoffensif de tous les navires à travers ces détroits.
За право прохода... нужно заплатить.
Si on veut passer il faut en payer le prix.
Он согласен с тем, что формулировка этого пункта в некотором смысле является неясной и ее можно было бы уточнить, заменив слово "сервитут" словами "право на использование права доступа третьей стороны" или "право прохода" либо иными словами с аналогичным смыслом.
Force est de convenir que le libellé du paragraphe est un peu obscur, et il pourrait être éclairci si le mot "servitudes" était remplacé par une expression comme "droit d'accès au bien d'un tiers" ou une expression semblable.
Прошу права прохода по вашей земле от имени княжества Заирон.
Je demande un laisser-passer à travers votre territoire au nom de la Principauté de Zairon.
Во многих деревнях недавние урожаи погибли из-за нерегулярных периодов открытия и, по-видимому, произвольного предоставления права прохода или отказа в нем.
Les habitants de nombreux villages ont perdu leur dernière récolte en raison des horaires irréguliers d'ouverture des portes et de l'arbitraire qui semble présider à l'octroi ou au refus du droit de passage.
А в этом - право прохода.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35034. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 186 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo