Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "правах человека" на французский

Предложения

Комитет приветствует инкорпорацию основных положений Международного билля о правах человека в Конституцию государства-участника.
Le Comité note avec satisfaction l'incorporation des dispositions fondamentales de la Charte internationale des droits de l'homme dans la Constitution de l'État partie.
Наши лидеры посвятили значительную часть своих обсуждений вопросу о правах человека.
Nos dirigeants ont consacré une part importante de leurs débats, la semaine dernière, à la question des droits de l'homme.
Информация о правах человека, получаемая общественностью и компетентными властями, остается ограниченной и размытой.
La connaissance des droits fondamentaux par la population ainsi que par les autorités compétentes est encore limitée et imprécise.
В новую конституцию будет включена хартия о правах человека.
Cette nouvelle constitution comporterait une Charte des droits de l'homme.
Это означает, что они должны обладать всесторонними знаниями о правах человека.
Par conséquent, ils doivent impérativement avoir une connaissance approfondie des droits de l'homme.
Было выпущено новое издание ранее опубликованного Отделением пересмотренного перевода Международного билля о правах человека.
Une traduction révisée de la Charte internationale des droits de l'homme, précédemment publiée par le bureau, a été réimprimée.
Борьба с терроризмом отрицательно сказывается на правах человека.
La lutte contre le terrorisme a nui aux droits de l'homme.
Распространение информации о правах человека и проведение просветительской деятельности осуществляются целым рядом способов.
Des informations et une éducation en matière de droits de l'homme sont fournies sous diverses formes.
Афганское правительство, а также международное сообщество, должны заострить внимание на правах человека.
Le Gouvernement afghan, ainsi que la communauté internationale, doivent accorder davantage d'attention à la question des droits de l'homme.
В государственных школах Беларуси ежегодно проводятся конкурсы знаний о правах человека.
Parmi les manifestations organisées chaque année dans les écoles publiques du Bélarus figurent des concours de connaissance des droits de l'homme.
Напротив, применимость в случае высылки статьи 6 Европейской конвенции о правах человека менее ясна.
En revanche, l'applicabilité de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme en cas d'expulsion est moins claire.
В ряде замечаний общего характера комитеты затрагивают вопрос о культурном разнообразии и правах человека.
Les différents comités ont traité de la question de la diversité culturelle et des droits de l'homme dans plusieurs observations générales.
Крайняя нищета является отказом во всех правах человека.
L'extrême pauvreté est un déni de tous les droits de l'homme.
Сейчас я сосредоточусь на правах человека и отправлении правосудия.
Je vais à présent m'appesantir sur la question des droits de l'homme et de la justice.
Примером второго случая является статья 41 Европейской конвенции о правах человека.
L'article 41 de la Convention européenne des Droits de l'Homme fournit un exemple du deuxième cas de figure.
Вопрос о правах человека входит в программу центров военной подготовки.
La question des droits de l'homme est inscrite au programme des centres de formation militaire.
На европейском уровне Лихтенштейн выполняет свои соответствующие обязательства по Европейской конвенции о правах человека.
Au niveau européen, le Liechtenstein respecte rigoureusement les obligations correspondantes énoncées dans la Convention européenne des droits de l'homme.
Граждане получают все больше информации о правах человека.
Les citoyens sont davantage conscients des droits de l'homme.
Конституция Узбекистана полностью имплементировала основные положения Международного билля о правах человека.
La Constitution de l'Ouzbékistan reprend toutes les principales dispositions de la Charte internationale des droits de l'homme.
Во время острых кризисов вопрос о правах человека заслуживает особого рассмотрения.
En ces moments de crise profonde, la question des droits de l'homme mérite un intérêt spécial.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2894. Точных совпадений: 2894. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo