Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "права на развитие" на французский

droit au développement
droits au développement
du droit du développement
droit au développement du

Предложения

Некоторые участники отмечали, что международное сотрудничество относится к числу основных средств реализации права на развитие.
Plusieurs participants ont estimé que la coopération internationale offrait l'un des principaux moyens de mettre en œuvre le droit au développement.
Такие инициативы подчеркивались в Плане действий и вписываются в концепцию права на развитие.
De telles mesures, préconisées dans le plan d'action, correspondaient bien à la notion de droit au développement.
Финансовый кризис имеет большие последствия для права на развитие.
La crise financière a de profondes répercussions sur le droit au développement.
Международному сообществу необходимо предпринять практические шаги к реализации права на развитие.
La communauté internationale doit adapter des mesures pratiques pour mettre en œuvre le droit au développement.
Было также подчеркнуто, что политика бреттон-вудских учреждений должна быть скорректирована в контексте права на развитие.
Il a également dit que les politiques des institutions de Bretton Woods devaient être corrigées du fait de leurs déficiences en termes de droit au développement.
Это может представлять собой нарушение экономических прав местного населения, в частности его права на развитие.
Il pourrait s'agir là de violations des droits économiques des populations locales, en particulier de leur droit au développement.
Г-н Озава считает, что для достижения консенсуса по вопросу права на развитие необходимо дальнейшее обсуждение.
M. Ozawa dit qu'il conviendrait de poursuivre la discussion pour parvenir à un consensus sur le droit au développement.
Общепризнанно, что для достижения успеха в осуществлении права на развитие необходимо покончить с нищетой.
Il est admis qu'il faudra mettre fin à la pauvreté pour réussir à réaliser le droit au développement.
Г-н Мохаммад Радзи представляет проект резолюции от имени государств - членов Движения неприсоединения и Китая, которые остаются приверженными делу поощрения права на развитие.
M. Mohd Radzi, présente le projet de résolution au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés et de la Chine qui demeurent déterminés à promouvoir le droit au développement.
Ключевым вопросом являются методы использования глобализации для поощрения и защиты прав человека, особенно права на развитие.
Le problème le plus critique consiste à déterminer comment l'on peut recourir à elle pour promouvoir et protéger les droits de l'homme, en particulier le droit au développement.
Представители Движения при ЭКОСОС с 2001 года наблюдают за деятельностью рабочей группы по вопросам права на развитие.
Nos délégués auprès d'ECOSOC ont suivi depuis 2001 les activités du Groupe de travail consacré au droit au développement.
В нижеследующем разделе содержится краткая информация об основных мероприятиях, предпринятых в порядке осуществления поставленных задач в области права на развитие.
On trouvera ci-après un bref résumé des principales activités entreprises dans le cadre de l'application des mandats relatifs au droit au développement.
Эти проблемы можно рассматривать как часть права на развитие, однако они выходят за пределы традиционного охвата этого понятия.
On peut considérer que ces préoccupations sont incluses dans le droit au développement mais elles débordent le champ d'application traditionnel de cette notion.
Венская декларация и Программа действий подтверждают неразрывный характер прав человека, в частности права на развитие, которому должно уделяться особое внимание со стороны международного сообщества.
La Déclaration et le Programme d'action de Vienne confirment le caractère indissociable des droits de l'homme, notamment le droit au développement qui doit faire l'objet d'une attention particulière de la part de la communauté internationale.
Очевидно также и то, что наилучшей долгосрочной стратегией изоляции и искоренения терроризма является поощрение демократии и социальной справедливости через осуществление права на развитие.
Il est tout aussi évident que la meilleure stratégie à long terme pour isoler et vaincre le terrorisme consiste entre autres à promouvoir la démocratie et la justice sociale à travers le droit au développement.
Он напомнил, что нельзя ни в коем случае вести речь об игнорировании права на развитие.
Il a rappelé qu'il ne pouvait être en aucun cas question de négliger le droit au développement.
Одна из делегаций обратила внимание на отрицательные последствия мер, нарушающих другие права человека, для права на развитие.
Une délégation a appelé l'attention sur les conséquences négatives pour le droit au développement de mesures constituant une violation d'autres droits fondamentaux.
Значительное число делегаций высказались в поддержку страновых исследований, в которых анализируются усилия стран по осуществлению права на развитие в рамках их национальных планов и политики.
De nombreuses délégations se sont déclarées en faveur d'études de pays montrant la façon dont les États s'efforçaient de mettre en œuvre le droit au développement par le biais de leurs plans nationaux et de leurs politiques intérieures.
В результате требований глобализации зашита права на развитие стала самым важным обязательством для наших стран.
En raison même des exigences de la mondialisation, le droit au développement est devenu pour nos pays le plus impérieux des devoirs.
Для содействия реализации права на развитие необходимы согласованные меры на национальном и международном уровнях.
Il était nécessaire d'agir simultanément aux niveaux national et international en vue de promouvoir le droit au développement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 959. Точных совпадений: 959. Затраченное время: 138 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo