Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: права человека женщин
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "права человека" на французский

Предложения

Государства-члены обязаны уважать, защищать и реализовать права человека.
Les États Membres ont l'obligation de respecter, de protéger et d'appliquer les droits de l'homme.
Устав ставит права человека в контекст международного сотрудничества.
La Charte place les droits de l'homme dans le contexte de la coopération internationale.
Незаконная эксплуатация природных ресурсов является преступным деянием, нарушающим права человека и народов.
L'exploitation illégale des ressources naturelles est un crime, une violation des droits humains et des peuples.
Нельзя гарантировать какие-либо права человека в отсутствие национального суверенитета.
Aucun droit de l'homme ne peut être garanti sans l'exercice de la souveraineté nationale.
Однако признавать право на счастье в качестве права человека было бы бессмысленно.
Mais reconnaître un droit au bonheur comme un droit de l'homme n'aurait aucun sens.
Трудно поощрять и защищать права человека в отсутствие демократии.
Il est difficile de promouvoir et de protéger les droits de l'homme en l'absence de démocratie.
Соответственно, права человека являются непременным условием безопасности.
De ce fait, les droits de l'homme sont un impératif de sécurité.
Группы в Мали обсуждали права человека и гражданина.
Des groupes du Mali ont réfléchi aux droits de l'homme et du citoyen.
Посредством сотрудничества в целях развития Норвегия стремится поощрять права человека.
La Norvège s'attache à promouvoir les droits de l'homme dans le cadre de la coopération au développement.
Многие подчеркнули, что сердцевиной устойчивых решений являются права человека.
Pour beaucoup d'entre eux, les droits de l'homme étaient au cœur de toute solution durable.
Но права человека нельзя отождествлять с демократией.
Mais les droits de l'homme ne devraient pas être amalgamés à la démocratie.
Сюда относится обязанность всех государств-членов поощрять и уважать права человека.
Ceci implique l'obligation pour tous les États Membres de promouvoir et de respecter les droits de l'homme.
Краеугольным камнем складывающейся мировой структуры должны стать права человека».
Les droits de l'homme devraient devenir une pierre angulaire des structures mondiales en train d'émerger ».
Кот-д'Ивуар является демократическим государством, уважающим права человека и гражданина.
La Côte d'Ivoire est un État démocratique, respectueux des droits de l'homme et du citoyen.
Широко освещаются закрепленные в Конституции права человека и демократические свободы.
Les droits de l'homme et les droits démocratiques consacrés dans la Constitution y sont traités de façon exhaustive.
Свобода и права человека действительно являются неотъемлемым правом всего человечества.
La liberté et les droits de l'homme constituent réellement le droit imprescriptible de l'humanité tout entière.
Не следует смешивать права человека и политику.
Les droits de l'homme et la politique ne font pas bon ménage.
В-третьих, Республика Македония обещает продолжать борьбу за права человека.
Troisièmement, la République de Macédoine s'engage à continuer son combat en faveur des droits de l'homme.
Развитие, права человека и безопасность являются взаимоукрепляющими областями.
Le développement, les droits de l'homme et la sécurité sont solidaires.
Правительство также обеспечивает подготовку по таким вопросам, как гражданство и права человека.
Le Gouvernement mène aussi une action éducative sur des questions telles que la citoyenneté et les droits de l'homme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5656. Точных совпадений: 5656. Затраченное время: 204 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo