Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "праву на развитие" на французский

Предложения

В этой связи отрадно отметить, что международное сообщество уделяет все больше внимания экономическим, социальным и культурным правам и праву на развитие.
Il est donc encourageant de voir la communauté internationale placer une importance croissante sur les droits économiques, sociaux et culturels ainsi que sur le droit au développement.
Совет должен также уделить внимание праву на развитие.
Le Conseil doit également accorder l'attention voulue au droit au développement.
Была выражена поддержка особому вниманию, уделяемому праву на развитие.
D'autres ont appuyé l'attention spéciale accordée au droit au développement.
Гражданским, политическим, экономическим, социальным и культурным правам, а также праву на развитие нужно будет уделять равное внимание.
Une égale attention devrait être accordée aux droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels ainsi qu'au droit au développement.
Оно должно уделять больше внимания случаям проявления расизма, вопросам экономических, социальных и культурных прав и праву на развитие.
Il devra accorder une plus grande attention au racisme, ainsi qu'aux droits économiques, sociaux et culturels et au droit au développement.
Особое внимание должно быть уделено праву на выживание и праву на развитие.
Il conviendrait d'accorder une attention spéciale au droit à la survie et au droit au développement.
Выступающий дает высокую оценку приверженности Верховного комиссара праву на развитие и подчеркивает необходимость выделения адекватных ресурсов для межправительственных процессов в рамках Комиссии.
L'intervenant se félicite de l'attachement porté par le Haut Commissaire au droit au développement et souligne qu'il importe que les processus intergouvernementaux de la Commission des droits de l'homme soient dotés de ressources suffisantes.
В настоящем разделе речь идет о тех мероприятиях Управления, которые имеют непосредственное отношение к праву на развитие.
La présente section décrit les activités du Haut Commissariat qui se rapportent directement au droit au développement.
В конце подпункта (с) добавить слова «с уделением надлежащего внимания праву на развитие».
À la fin de c), ajouter « en prêtant dûment attention au droit au développement ».
Как и другие развивающиеся страны, Мьянма придает первостепенное значение праву на развитие.
Comme d'autres pays en développement, le Myanmar accorde la priorité au droit au développement.
Г-н Суарес говорит, что его делегация голосовала за резолюцию, поскольку она придает большое значение праву на развитие.
M. Suárez dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution parce qu'elle attache une grande importance au droit au développement.
Стремиться к полному осуществлению гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав, уделяя внимание также праву на развитие.
Œuvrer pour la pleine reconnaissance des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels, en prêtant également attention au droit au développement.
Поэтому наряду с гражданскими и политическими правами необходимо уделять равноценное внимание экономическим, социальным и культурным правам, а также праву на развитие.
Il faut donc accorder la même attention aux droits civils et culturels qu'aux droits économiques et sociaux, ainsi qu'au droit au développement.
Его делегация надеется, что международное сообщество будет придавать праву на развитие такое же значение, как другим правам человека, тем самым реализуя их подлинную универсальность и неделимость.
Sa délégation espère que la communauté internationale accordera la même importance au droit au développement qu'aux autres droits de l'homme et qu'elle comprendra ainsi tout leur caractère universel et indivisible.
Рабочая группа открытого состава должна рассматривать любые другие вопросы, которые имеют отношение к праву на развитие и могут возникнуть в ходе ее работы.
Le Groupe de travail devrait examiner toute autre question ayant trait au droit au développement qui pourrait se faire jour durant son mandat.
В пункте 17 своей резолюции 2001/9 Комиссия подтвердила, что внимание должно быть уделено праву на развитие детей с особым упором на осуществление прав девочек.
Au paragraphe 17 de sa résolution 2001/9, la Commission affirme qu'une attention devrait être accordée au droit au développement des enfants, en particulier en ce qui concerne les droits des petites filles.
Правительство Анголы придает большое значение праву на развитие и поощрению нового международного экономического порядка на основе суверенного равенства, взаимозависимости, взаимной заинтересованности и сотрудничества между государствами.
Le Gouvernement angolais attache beaucoup d'importance au droit au développement et à l'édification d'un nouvel ordre économique international fondé sur l'égalité souveraine des États, leur interdépendance, leur intérêt mutuel et la coopération entre eux.
Однако, как представляется, другие делегации не разделяют приверженности праву на развитие.
Or, il semble que l'engagement en faveur du droit au développement ne soit pas partagé par d'autres délégations.
Региональные группы подчеркнули важность Международной конференции по финансированию развития и ряда других международных конференций, посвященных праву на развитие.
Des groupes régionaux ont souligné l'importance de la Conférence internationale sur le financement du développement et d'autres conférences mondiales intéressant le droit au développement.
19.8 За осуществление этой подпрограммы отвечает Отдел по исследованиям и праву на развитие.
Il incombe au Service de la recherche et du droit au développement d'exécuter ce sous-programme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 184. Точных совпадений: 184. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo