Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "практике" на французский

Предложения

7274
523
446
205
184
158
В моей практике лучшее согревающее оборудование.
J'ai un meilleur équipement pour le réchauffer à mon cabinet.
Просьба представить информацию о судебной практике прекращения деятельности профсоюзов.
Donner des indications sur les décisions judiciaires visant à mettre fin à l'activité de syndicats.
Государству-участнику следует положить конец такой практике.
L'État partie devrait faire en sorte que ce phénomène soit éradiqué.
Как указывает Секретариат, такая консолидация не соответствует нынешней практике.
Comme l'a fait observer le Secrétariat, la consolidation proposée n'est pas conforme à la pratique actuelle.
Первый вписывается в перспективу второго чтения проекта руководства по практике.
La première s'inscrit dans la perspective de la seconde lecture du projet de Guide de la pratique.
Это вынуждает нас призвать положить конец данной практике.
Cette situation nous amène à demander qu'il soit mis fin à cette pratique.
Данное положение призвано придать значительный вес практике организации.
Cette disposition vise à accorder un poids considérable à la pratique de l'organisation.
Следует укрепить Группу по оптимальной практике миротворческой деятельности.
Il faut renforcer le Groupe des pratiques optimales du maintien de la paix.
Вариант А в большей степени соответствует традиционной практике.
La variante A va davantage dans le sens de la pratique traditionnelle.
Этот вариант соответствует традиционной практике, когда предложенные поправки к международным договорам обсуждаются и голосуются договаривающимися государствами на дипломатических конференциях.
Elle suit la pratique traditionnelle consistant à ce que les modifications proposées aux traités internationaux soient débattues et adoptées par les États contractants lors de conférences diplomatiques.
Участники обменялись мнениями о принципе и практике добровольного, предварительного и осознанного согласия.
Les participants ont échangé leurs vues sur le principe et les pratiques de consentement préalable, libre et éclairé.
Это право закреплено во всех международных нормах и практике.
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
Рабочая группа по международной юридической и коммерческой практике пропагандирует верховенство права как существенное требование устойчивого развития.
Le Groupe de travail des pratiques juridiques et commerciales internationales s'attache à promouvoir l'état de droit, considéré comme une condition essentielle du développement durable.
Соединенное Королевство полностью привержено принципам и практике многостороннего ядерного разоружения.
Le Royaume-Uni est fermement attaché aux principes et à la pratique du désarmement nucléaire multilatéral.
Согласно обычной практике результаты текущего обзора будут включаться в соответствующие доклады Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.
Suivant la pratique établie, les résultats de cet examen en cours figureront dans les rapports pertinents du Secrétaire général à l'Assemblée générale.
В первые годы миротворческой деятельности Организация следовала этой практике.
Cette pratique a effectivement été suivie dans les premières années des opérations de maintien de la paix.
Такое положение будет соответствовать сложившейся международной практике.
Une telle disposition serait conforme à la pratique internationale en vigueur.
Отделение проверило сообщения о практике насильственного призыва в армию.
Le Bureau a également tenté de vérifier des informations concernant les pratiques de conscription.
Двадцать пять форумов предоставили информацию о неформализованной практике, касающейся доступа к информации.
Vingt-cinq instances ont fait part de l'existence de pratiques non officielles concernant l'accès à l'information.
Их также побуждают следовать другой, позитивной культурной практике.
Elles sont également encouragées à adopter d'autres pratiques culturelles positives.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4405. Точных совпадений: 4405. Затраченное время: 193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo