Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "превышать" на французский

dépasser
excéder
être supérieur
outrepasser
être supérieure
au maximum
supérieure à
dépasse
dépassera
dépassant
maximale
limitée
dépasserait
dépasseront

Предложения

Расходы государства не должны превышать поступления.
Les dépenses de l'État ne doivent pas dépasser le niveau des recettes.
Доклад не должен превышать 16 страниц.
Le rapport ne doit pas dépasser 16 pages.
Общая продолжительность изоляции не должна превышать 48 часов.
La durée totale de l'isolement ne doit pas excéder 48 heures.
Это право предоставляется в рамках конфиденциальной беседы, продолжительность которой не может превышать 30 минут.
Ce droit est accordé dans le cadre d'un entretien confidentiel dont la durée ne peut excéder 30 minutes.
Эта доля не должна превышать 2%.
Ce pourcentage ne doit pas être supérieur à 2 %.
Число таких должностных лиц не должно превышать пяти.
Le nombre des membres du Bureau ne peut être supérieur à cinq.
Делегациям далее напоминается, что продолжительность каждого выступления не должна превышать семи минут.
En outre, il est rappelé aux délégations que la durée des déclarations ne doit pas dépasser sept minutes.
Доклад не должен превышать 120 страниц.
Leur longueur ne devrait pas dépasser 120 pages.
После двух недель болезни размер пособия не должен превышать фиксированного недельного потолка.
Après une période de maladie de deux semaines, l'indemnité de maladie ne doit pas dépasser un montant hebdomadaire déterminé.
Внешняя ширина не может превышать максимально допустимую ширину на автомобильном транспорте.
La largeur extérieure ne pourrait dépasser la largeur maximale autorisée dans les transports routiers.
Пропорциональная ответственность автодорожных перевозчиков в случае инцидента с участием крупного полуприцепа не должна превышать 159000 СПЗ.
Proportionnellement, la responsabilité du transporteur routier, par événement, impliquant une grande semi-remorque ne devra pas dépasser 159.000 DTS.
Фактический предел текучести не должен превышать 440 Н/мм2.
La limite d'élasticité actuelle ne doit pas dépasser 440 N/mm2.
Выбросы не должны превышать уровней 1988 года в районах регулирования содержания тропосферного озона.
Les émissions ne devaient pas dépasser le niveau de 1988 dans les zones de gestion de l'ozone troposphérique.
Срок задержания не может превышать 24 часов.
La garde à vue ne peut dépasser 24 heures.
Продолжительность рабочей недели не должна превышать 40 часов.
La durée hebdomadaire du travail ne peut dépasser quarante heures.
Общая продолжительность управления на протяжении любых двух недель не должна превышать девяносто часов.
La durée totale de conduite ne doit pas dépasser quatre-vingt-dix heures par période de deux semaines consécutives.
Резюме не должны превышать двух страниц.
Les résumés ne doivent pas dépasser deux pages.
Согласно существующему законодательству, сборы не могут превышать 15% оперативных издержек Центра.
Selon la législation en vigueur, les droits ne peuvent dépasser 15 % des coûts de fonctionnement du Centre.
Общая продолжительность содержания под стражей не может превышать 24 месяцев.
Le cumul des différentes formes de détention ne peut dépasser 24 mois.
Максимальная численность членов Совета Безопасности не должна превышать 25.
Le nombre maximum de membres du Conseil de sécurité ne devrait pas dépasser 25.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1408. Точных совпадений: 1408. Затраченное время: 120 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo