Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предварительного производства" на французский

mise en état
préalable au procès
procédures préliminaires
juge de la mise

Предложения

утверждение новой политики оплаты услуг адвокатов защиты на стадиях предварительного производства и судебного разбирательства;
Adoption de nouvelles politiques de paiement des honoraires des conseils de la Défense pendant la phase préalable au procès et le procès
Применение этой системы на стадии предварительного производства обеспечивает Секретариат механизмом контроля за расходами, повышает свободу действий адвокатов в плане управления их ресурсами и позволяет сократить административные формальности.
Pendant la phase préalable au procès, ce système permet au Greffe de maîtriser les dépenses, accorde aux conseils de la Défense plus de souplesse dans la gestion des ressources mises à leur disposition et allège les formalités administratives.
Должность помощника по судебной документации окажется необходимой в результате увеличения объема письменных документов, которые будут представляться Суду в рамках предварительного производства.
Une assistance pour les dossiers de la Cour sera nécessaire en raison de l'augmentation du volume de documents écrits qui seront soumis à la Cour dans le cadre des procédures préliminaires.
Обеспечение эффективного и действенного предварительного производства, судебного рассмотрения и апелляционного процесса
Conduite efficace et efficiente des procédures préliminaires, des procès et des appels
Судья предварительного производства рассматривает обвинительное заключение.
Le juge de la mise en état examine l'acte d'accusation.
Письменный этап предварительного производства завершился представлением ответов.
La phase écrite de la procédure a pris fin lors du dépôt des réponses.
Суд начал свои первые судебные процессы на этапе предварительного производства.
La Cour a d'ores et déjà entamé ses premières procédures judiciaires au niveau préliminaire.
Мы отмечаем создание трех палат предварительного производства.
Nous notons que les trois chambres préliminaires ont été établies.
Официальным языком чрезвычайных палат и Палаты предварительного производства является кхмерский.
La langue officielle des chambres extraordinaires et de la chambre préliminaire est le khmer.
На этапе предварительного производства проводятся многочисленные слушания различных ходатайств.
Au cours de la phase préliminaire, de nombreuses requêtes sont déposées.
Прокурор или соответствующее лицо может просить Палату предварительного производства отложить дату слушания по утверждению.
Le Procureur et la personne concernée peuvent demander à la Chambre préliminaire le report de l'audience de confirmation des charges.
Существенно ускорится процесс предварительного производства, и будут ликвидированы простои в ходе подготовительной процедуры.
Les mises en état seraient sensiblement accélérées, et les temps morts dans la procédure préparatoire supprimés.
Государства могут просить Палату предварительного производства отсрочить дату слушания.
Les États peuvent demander à la Chambre préliminaire de reporter la date de cette audience.
Такое решение и протокол заседаний Палаты предварительного производства передаются Президиуму.
Cette décision et le dossier de la procédure constitué par la Chambre préliminaire sont transmis à la Présidence.
Обвинение и защита просили разрешения Палаты предварительного производства обжаловать отдельные аспекты решения об утверждении обвинений.
L'accusation et la défense ont toutes deux demandé à la Chambre préliminaire l'autorisation de faire appel de certaines parties de la décision de confirmation des charges.
Палата предварительного производства рассматривает непростые положения Римского статута, толкование которых впервые осуществляется на практике.
La Chambre préliminaire se penche sur des dispositions juridiques complexes du Statut de Rome qui sont interprétées dans la pratique pour la première fois.
В настоящее время его дело рассматривается в Отделении предварительного производства.
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
Еще более четкое разделение функций предварительного производства и судебного разбирательства при сохранении судебных прерогатив.
Une séparation encore plus accentuée entre les fonctions de la mise en état et la fonction de juger tout en préservant les prérogatives judiciaires.
Такие мнения и проблемы могут быть изложены юридическими представителями потерпевших, когда судья предварительного производства или камера сочтет это уместным.
Ces vues et préoccupations peuvent être exposées par les représentants légaux des victimes lorsque le juge de la mise en l'état ou la Chambre l'estiment approprié.
Каждая ситуация, направленная в Суд, препровождается в палату предварительного производства в составе трех судей.
Chaque situation déférée à la Cour a été assignée à une chambre préliminaire composée de trois juges.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 258. Точных совпадений: 258. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo