Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в предварительном порядке
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предварительном порядке" на французский

titre provisoire
titre préliminaire
préliminaires
ad referendum
titre indicatif
réserve de confirmation
un examen préliminaire

Предложения

644
В принципе и в очень предварительном порядке можно было бы сделать вывод о том, что акт признания или обещание носят безотзывный характер.
En principe, et de manière très préliminaire, on pourrait arrêter qu'un acte de reconnaissance ou une promesse ne sont pas révocables.
В ходе последнего мероприятия по объявлению взносов в ЮНИСЕФ, состоявшегося в январе 2002 года, 51 страна, включая 20 стран-доноров и 31 страну, в которой осуществляется программа, в окончательном или предварительном порядке объявила о своих взносах.
Lors de la dernière manifestation d'annonce de contributions de l'UNICEF, qui a eu lieu en janvier 2002, 51 pays ont annoncé une contribution ou ont fait une annonce indicative, dont 20 pays donateurs et 31 pays de programme.
В записке в самом предварительном порядке рассматривается вопрос о том, требуется ли для электронных договоров разрабатывать какие-либо новые правовые нормы или же нормы, применяемые в отношении традиционных договоров, могут отвечать потребностям новых методов связи.
Elle examine, sans prétendre du tout trancher la question, si les contrats électroniques exigent l'élaboration de nouvelles règles juridiques ou si celles qui sont appliquées aux contrats traditionnels peuvent répondre aux besoins des nouvelles techniques de communication.
С тем чтобы показать работу новой модели, мы в весьма предварительном порядке указали, где могут быть расположены информационные центры.
Nous sommes conscients que l'infrastructure d'information et de communication des pays en développement est inadéquate.
Принимая к сведению, в строго предварительном порядке, рекомендации, содержащиеся в докладе консультанта, представители участников хотели бы вновь подтвердить необходимость предоставления Правлению своевременных консультаций и надлежащей информации, с тем чтобы оно могло делать обоснованные выводы и предложения.
En outre, les participants voudraient que le système automatisé de gestion des opérations sur valeurs soit mis en service avant tout réaménagement important du portefeuille, de sorte que le risque d'erreur soit réduit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 39 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo