Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предварительном порядке намечено" на французский

est provisoirement prévue
principe se tenir
devrait se tenir

Предложения

План работы будет обсужден Руководящим комитетом на его совещании, которое в предварительном порядке намечено провести в 2008 году.
Le plan de travail serait examiné par le Comité directeur à la réunion qu'il prévoyait provisoirement de tenir en 2008.
Следующее совещание Группы экспертов в предварительном порядке намечено на 26-27 октября 2004 года в Женеве.
La prochaine session du Groupe de travail devrait se tenir les 26 et 27 octobre 2004 à Genève.
Совещание докладчиков в предварительном порядке намечено на 9 ноября 2000 года.
La Réunion des rapporteurs a été provisoirement fixée au 9 novembre 2000.
Во второй половине дня 5 мая в предварительном порядке намечено проведение дополнительного мероприятия.
Une activité parallèle est provisoirement prévue l'après-midi du 5 mai.
Следующее совещание Специализированной секции в предварительном порядке намечено провести 19-21 марта 2007 года в Женеве.
La prochaine réunion de la Section spécialisée se tiendra à Genève du 19 au 21 mars 2007, sous réserve de confirmation.
Проведение этих сессий в предварительном порядке намечено, соответственно, на 12-23 февраля и на 2-12 апреля 2001 года.
En principe, ces sessions devraient se tenir respectivement du 12 au 23 février et du 2 au 12 avril 2001.
Весной 2005 года в Италии в предварительном порядке намечено провести третье рабочее совещание по проблемам ущерба, наносимого материалам, включая культурное наследие.
Un troisième atelier devrait en principe se dérouler au printemps 2005 en Italie sur le thème des dommages causés aux matériaux, y compris ceux des monuments culturels.
Проект доклада и рекомендации должны быть представлены для обсуждения и одобрения Руководящим комитетом на его третьей сессии, которую в предварительном порядке намечено провести 11-12 апреля 2005 года.
Le projet de rapport et de recommandations sera soumis au Comité directeur, pour examen et adoption, à sa troisième session, qui devrait se tenir les 11 et 12 avril 2005.
Второе совещание Рабочей группы в предварительном порядке намечено провести 2-3 июля 2009 года в увязке со вторым совещанием Специального механизма оказания содействия реализации проектов.
La deuxième réunion du Groupe de travail a été programmée sous réserve de confirmation pour les 2 et 3 juillet 2009, à la suite de la deuxième réunion du Mécanisme spécial de facilitation de projets.
Наконец, Административный комитет принял к сведению, что запланированный совместно с ЭСКАТО ООН региональный семинар МДП для Китая и стран Центральной Азии в предварительном порядке намечено провести в сентябре 2005 года в Пекине.
Enfin, le Comité a noté qu'un séminaire régional organisé avec la collaboration de la CESAP à l'intention de la Chine et des pays d'Asie centrale devrait en principe se tenir à Beijing en septembre 2005.
Бюро отметило, что следующее совещание Председателя и заместителей Председателя Комитета с Исполнительным комитетом в предварительном порядке намечено провести во второй половине дня 22 февраля 2008 года.
Le Bureau a noté que la prochaine réunion du Président et des Vice-Présidents du Comité avec le Comité exécutif était en principe prévue dans l'après-midi du 22 février 2008.
Как ожидается, на следующем совещании, которое в предварительном порядке намечено провести 6 июня 2005 года, основное внимание будет уделено таким вопросам, как финансовые и людские ресурсы и, возможно, участие общественности в международных форумах.
La prochaine réunion, provisoirement prévue le 6 juin 2005, devrait être axée sur des ressources financières et humaines et pourrait aborder la question de la participation du public à des réunions internationales.
Было решено, что для обеспечения рассмотрения любых вопросов, поднятых вспомогательными органами в связи с предварительным докладом, четвертое совещание КГЭ было в предварительном порядке намечено провести в Бонне, Германия, 30-31 июля 2001 года.
Il a été convenu que, pour traiter toutes questions qui pourraient être soulevées par les organes subsidiaires à propos du rapport préliminaire, la quatrième réunion du GCE serait provisoirement prévue à Bonn les 30 et 31 juillet 2001.
Первое заседание в предварительном порядке намечено на последний квартал 2007 года, с тем чтобы в середине двухгодичного периода Бюро могло дать секретариату указания относительно осуществления программы работы и, в частности, мероприятий по оказанию технической помощи.
La première est provisoirement prévue pour le dernier trimestre de 2007 pour que le Bureau puisse, vers le milieu de l'exercice biennal, informer le secrétariat de la mise en œuvre du programme de travail, notamment des activités d'assistance technique.
Участники совещания рассмотрели вопрос о проведении своего следующего совещания в увязке с совещанием КЭП, которое в предварительном порядке намечено провести в апреле 2008 года.
Les participants ont envisagé de tenir de manière consécutive leur prochaine réunion et la réunion du Comité des politiques de l'environnement, qui est provisoirement prévue pour avril 2008.
f) двадцать второе совещание Целевой группы по программе и шестнадцатое рабочее совещание КЦВ, которое в предварительном порядке намечено провести в апреле/мае 2006 года в Словении.
f) Vingt-deuxième réunion de l'Équipe spéciale du Programme et seizième atelier du CCE, provisoirement prévus en Slovénie, en avril/mai 2006
отметила, что проведение третьего совещания группы экспертов в предварительном порядке намечено провести в Женеве 24-26 июня 2002 года, приурочив его к совещанию по Стокгольмской конвенции по СОЗ.
A noté qu'une troisième réunion du Groupe d'experts devait en principe se tenir du 24 au 26 juin 2002 à Genève en même temps qu'une réunion consacrée à la Convention de Stockholm sur les POP.
Результаты рассмотренной выше текущей деятельности должны обеспечить возможность для представления предложений по пересмотренным критическим уровням для видов естественной растительности на следующем рабочем совещании по критическим уровням для озона, которое в предварительном порядке намечено провести осенью 2002 года.
Les résultats des travaux décrits plus haut devraient permettre de proposer des niveaux critiques révisés pour les espèces végétales naturelles lors du prochain Atelier sur les niveaux critiques pour l'ozone, dont la date a été provisoirement fixée à l'automne 2002.
Будет организовано рабочее совещание экспертов, которое в предварительном порядке намечено провести в Нидерландах весной 2010 года.
Un atelier d'experts sera organisé, sans doute au printemps 2010 aux Pays-Bas.
Примечание секретариата: Настоящий документ содержит первый проект повестки дня следующей сессии Специализированной секции, которую в предварительном порядке намечено провести 8-11 марта 2005 года.
Note du secrétariat: On trouvera dans le présent document l'avant-projet d'ordre du jour de la prochaine session de la Section spécialisée, dont les dates sont provisoirement fixées du 8 au 11 mars 2005.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22. Точных совпадений: 22. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo