Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: предложенного проекта
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предложенного" на французский

proposé par projet proposée par proposition
présenté par
suggérée
inscription
envisagé

Предложения

Большинство делегаций высказалось за продолжение рассмотрения «Итогового документа, предложенного Председателем».
La plupart des délégations étaient favorables à la poursuite de l'étude du texte proposé par le Président.
Биографические данные третьего участника, предложенного Гондурасом.
Curriculum vitae de l'expert indépendant proposé par le Honduras.
Кения призывает делегации проявить гибкость и объективность, особенно в отношении определения операций Организации Объединенных Наций, которое используется в проекте статьи II предложенного протокола.
Le Kenya invite les délégations à faire preuve d'esprit de conciliation et d'objectivité, en particulier en ce qui concerne la définition des opérations des Nations Unies proposée dans le projet d'article II du projet de protocole.
Шесть дискуссионных заседаний были посвящены обсуждению основных тем, которые впоследствии легли во основу предложенного плана действий.
Six séances de discussions ont été consacrées aux principaux thèmes, qui ont ensuite formé le cadre d'un projet de plan d'action.
Участники признали настоятельную необходимость создания координационного органа, предложенного Инициативной группой.
Ils ont reconnu qu'il fallait de façon urgente mettre en place l'entité de coordination proposée par l'Équipe.
Его правительство заинтересовано в проведении совещания на уровне министров, предложенного Администратором.
Le Gouvernement néerlandais était intéressé par la réunion au niveau ministériel proposée par l'Administrateur.
Первые три проблемы касаются безопасности, подготовки выборов и мирного плана, предложенного белградскими властями.
Les trois aspects sont les problèmes de sécurité, l'organisation des élections et le plan de paix proposé par les autorités de Belgrade.
Соответствующие положения проекта резолюции, предложенного Комитетом по конференциям, могут также принести пользу.
Les dispositions pertinentes du projet de résolution proposé par le Comité des conférences pourraient également ouvrir des perspectives.
Мы признаем значение предложенного Лигой плана из трех пунктов.
Nous reconnaissons l'importance du plan en trois points proposé par la Ligue.
Мы поддержали и продолжаем поддерживать принципы проекта резолюции, предложенного Группой четырех.
Nous avons appuyé et continuons d'appuyer les principes contenus dans le projet de résolution proposé par le Groupe des quatre pays.
Осуществление процедур режима сертификатов происхождения, предложенного правительством Сьерра-Леоне, должно начаться как можно скорее.
Il faudrait commencer à mettre en place dès que possible les procédures prévues par le régime de certificat d'origine, comme proposé par le Gouvernement sierra-léonais.
Было решено изменить структуру проекта статьи 9 с учетом текста, предложенного посредником по итогам неофициального обсуждения.
Il a été convenu de revoir le projet d'article 9 en s'inspirant du texte proposé par la facilitatrice sur la base des discussions informelles.
Мы должны с осторожностью относиться к определению рамок имплементации плана действий, предложенного Генеральным секретарем.
Nous devons définir avec soin le champ d'application du plan d'action proposé par le Secrétaire général.
В случае полного соблюдения последнего графика, предложенного правительством Грузии, общий объем выплат составил бы 7726290 долл. США.
S'il est pleinement respecté, le calendrier le plus récent proposé par le Gouvernement géorgien se traduira par le versement d'un montant total de 7726290 dollars.
Продолжение обзора проекта конвенции на основе проекта текста, предложенного Председателем .
Poursuite de l'examen du projet de convention sur la base du projet de texte proposé par le Président*.
Некоторые делегации предложили достичь компромисса путем включения в преамбулу четкого заявления о самоопределении и принятия текста статьи 18, предложенного прежним координатором.
Certaines délégations ont proposé un compromis consistant à inclure dans le préambule une déclaration claire sur l'autodétermination et à adopter pour l'article 18 le texte proposé par le précédent coordonnateur.
Г-н Виганд высказывается в поддержку предложения представителя Канады исключить из предложенного Секретариатом нового варианта рекомендации 107 слово "добросовестно".
M. Wiegand manifeste son soutien à la proposition de la représentante du Canada de supprimer la référence à la « bonne foi » dans la nouvelle version de recommandation 107 proposée par le secrétariat.
Пункты 1 и 2 проекта выводов, предложенного Председателем ВОО по этому вопросу, были приняты.
Les paragraphes 1 et 2 du projet de conclusions proposé par la Présidente du SBI sur la question ont été adoptés.
Оратор благодарит Ирак за снятие своего кандидата в пользу кандидата, предложенного Африканским союзом.
La délégation algérienne remercie l'Iraq d'avoir retiré sa candidature en faveur de celle proposée par l'Union africaine.
Помимо проекта решения, предложенного контактной группой, были, в частности, обсуждены вопросы, изложенные ниже.
Outre le projet de décision proposé par le groupe de contact, les points suivants ont été plus particulièrement discutés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 676. Точных совпадений: 676. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo