Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предложенные" на французский

proposées par proposés par les propositions proposé par
proposition
projets
proposée par
suggérées par
suggérés par
formulées

Предложения

В состав сети могли бы войти лица, предложенные представителями правительств через региональных координаторов.
Les membres de ce réseau pourraient être des personnes proposées par les représentants des gouvernements par l'intermédiaire des coordonnateurs régionaux.
Она спрашивает, готов ли Комитет принять по-правки, предложенные Европейским союзом и Японией.
Elle demande si la Commission est prête à accepter les modifications proposées par l'Union européenne et le Japon.
Ниже указаны проекты, предложенные рабочими группами.
Les projets proposés par les groupes de travail sont décrits ci-dessous.
Тексты, предложенные Мексикой и Колумбией, являются идентичными.
Les textes proposés par le Mexique et par la Colombie sont identiques.
РГСДЛ рассмотрела данный документ и предложенные варианты.
Le Groupe de travail a examiné ce document et les propositions qui y étaient formulées.
См. также предложенные изменения к проекту статьи 48 ниже.
Voir également, infra, les propositions de modification du projet d'article 48.
Пункты 12-14: Были одобрены рекомендации и процедуры, предложенные рабочей группой.
Points 12-14 : Les recommandations et procédures proposées par le groupe de travail ont été approuvées.
Делегация его страны положительно оценивает предложенные Специальным докладчиком проекты основных положений о частичном снятии оговорок.
La délégation russe se félicite des projets de directives proposés par le Rapporteur spécial sur le retrait partiel des réserves.
Если же первоначально предложенные Движением неприсоединившихся стран сроки будут сохранены, тогда наша делегация постарается достичь договоренности.
Si les dates initialement proposées par le Mouvement des pays non alignés sont maintenues, ma délégation s'efforcera de trouver un accord.
Его делегация одобряет поправки к пункту 7, предложенные представителем Канады.
Sa délégation appuie les amendements au paragraphe 7 proposés par le représentant du Canada.
Специализированная секция одобрила поправки, предложенные рабочей группой, с некоторыми незначительными изменениями.
La Section spécialisée a accepté les amendements proposés par le Groupe de travail en y apportant quelques changements mineurs.
Впоследствии они решили принять меры, предложенные Комиссией по наркотическим средствам.
Par la suite, ils se sont engagés à adopter des mesures proposées par la Commission des stupéfiants.
Меры, предложенные Генеральным секретарем, изложены в предлагаемой им бюджетной смете для ВАООНВТ.
Les mesures proposées par le Secrétaire général sont indiquées dans le projet de budget pour l'ATNUTO.
Аналогичным образом Организация отказалась признать оговорки, предложенные Перу в 1936 году.
De la même manière, le Bureau a refusé d'accepter les réserves proposées par le Pérou en 1936.
Мы приветствуем меры по укреплению доверия, предложенные Сьерра-Леоне.
Les mesures de confiance proposées par le Gouvernement sierra-léonais sont positives.
См. предложенные определения для Глоссария по статистике транспорта.
Voir les propositions de définitions pour le Glossaire sur les statistiques des transports.
Делегация поддерживает поправки, предложенные КПК в отношении ряда показателей достижения результатов.
La délégation appuie les révisions proposées par le CPC concernant un certain nombre d'indicateurs de résultat.
Он также рассмотрел поправки, предложенные представителем Финляндии.
Il a en outre examiné les amendements proposés par le représentant de la Finlande.
Рабочей группе предлагается обсудить предложенные последующие мероприятия в свете соображений Комитета по данному вопросу.
Le Groupe de travail est invité à examiner les propositions d'activités complémentaires à la lumière des délibérations du Comité sur la question.
Большинство членов Комиссии одобрили различные категории реакций на заявления о толковании и терминологию, предложенные Специальным докладчиком.
La majorité des membres de la Commission ont approuvé les différentes catégories de réactions aux déclarations interprétatives et la terminologie proposées par le Rapporteur spécial.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1425. Точных совпадений: 1425. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo