Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предметом" на французский

Предложения

620
166
151
136
Другим предметом беспокойства является применение статьи 26 Пакта.
L'application de l'article 26 du Pacte est un autre sujet de préoccupation.
Еще одним предметом обеспокоенности является деятельность учреждений, подрывающая независимость и беспристрастность судебных органов.
Un autre sujet de préoccupation est le comportement de certaines institutions qui compromettent l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire.
Все разногласия являются предметом судебного разбирательства.
Tout désaccord sera alors soumis à l'expertise de la justice.
Они могут быть предметом рассмотрения на предмет соблюдения.
Ils peuvent faire l'objet d'un examen sous l'angle du respect des dispositions.
Шестнадцать африканских стран были предметом пристального внимания Совета.
De fait, 16 pays d'Afrique ont fait l'objet d'examen attentif du Conseil.
Мобилизация и доставка помощи будут предметом регулярного рассмотрения.
La mobilisation et l'acheminement de l'aide feront l'objet d'un examen régulier.
Проект стал предметом представления Румынии в отношении Украины.
Ce projet faisait l'objet d'une communication par la Roumanie concernant l'Ukraine.
Присутствие вооруженных группировок остается предметом озабоченности.
Les rapports faisant état de la présence de groupes armés restent préoccupants.
Итальянские производители одежды долго были предметом зависти для всего мира.
Les fabricants de vêtements italiens ont toujours fait l'envie du monde entier.
В 1960-х годах международный валютный порядок стал предметом серьезной политической борьбы.
Au cours des années 1960, l'ordre monétaire international est devenu l'objet d'une lutte politique acharnée.
Они являлись также предметом переписки между Комиссией и Сторонами.
Elles ont également fait l'objet d'échanges de correspondance entre la Commission et les Parties.
Форма этого диалога станет предметом договоренности всех заинтересованных сторон.
Les modalités de ce dialogue seront arrêtées d'un commun accord par toutes les parties concernées.
Возможно тем же предметом его ударили по ребрам.
Peut-être le même objet qui l'a frappé aux côtes.
Эти проблемы стали предметом тщательного изучения в последние несколько месяцев.
Au cours des derniers mois, une grande réflexion a été menée autour de ces questions.
Эти принципы должны стать предметом дальнейших дискуссий и кодификации.
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
Женская проблематика стала предметом обсуждения в парламенте.
Des questions intéressant les femmes sont débattues au Parlement.
Возможность вмешательства должна стать предметом обсуждения как часть региональной стратегии для достижения прочного мира и безопасности.
La possibilité d'intervenir doit être envisagée comme faisant partie de la stratégie régionale pour une paix et une sécurité durables.
Этот аспект будет рассмотрен ниже и станет также предметом следующего доклада Специального докладчика Совету.
Cette question sera examinée de manière plus approfondie et fera l'objet du prochain rapport du Rapporteur spécial au Conseil.
Учитывая характер наших операций, неприкосновенность и безопасность сотрудников БАПОР являются предметом особого беспокойства.
Vu la nature de nos opérations, la sûreté et la sécurité du personnel de l'UNRWA est une préoccupation majeure.
Изменения климата не являются больше предметом обсуждений; они стали фактической реальностью для многих.
Le changement climatique n'est plus un sujet de débat : il est devenu une réalité palpable pour beaucoup.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3425. Точных совпадений: 3425. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo