Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предметы первой необходимости" на французский

produits de première nécessité
besoins essentiels
articles de première nécessité
produits essentiels
Около 18000 человек по-прежнему находятся у границы, однако у многих из них кончается продовольствие и другие предметы первой необходимости.
Près de 18000 personnes demeurent ainsi près de la frontière dont un grand nombre commencent à manquer de vivres et d'autres produits de première nécessité.
Даже Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане лишены свободы передвижения, и у них на исходе предметы первой необходимости.
Même la Force intérimaire des Nations Unies au Liban n'a pas de liberté de circulation et commence à manquer des produits de première nécessité.
Дело заключается в том, что оценка потребностей в продовольствии в Боснии и Герцеговине, составляющая только 34% суммы, определяющей черту бедности, указывает на то, что расходы на продовольствие составляют основную долю расходов на предметы первой необходимости.
Le fait que l'évaluation des besoins alimentaires en Bosnie-Herzégovine représente seulement 34 % du montant déterminant le seuil de la pauvreté montre que les dépenses alimentaires représentent une part importante des besoins essentiels.
Кроме того, местное отделение Красного Креста выделяет семьям беженцев по их прибытии мебель, электробытовые приборы, одежду и другие предметы первой необходимости.
En outre, la Croix-Rouge locale procure aux familles à leur arrivée des meubles, appareils ménagers, vêtements et autres articles de première nécessité.
Действующий закон предусматривает, что задержанное или содержащееся под стражей лицо имеет право получать пищу и предметы первой необходимости, корреспонденцию, деньги и иметь свидания.
La loi actuelle dispose que la personne détenue ou gardée à vue a le droit de recevoir de la nourriture et des articles de première nécessité, de la correspondance, de l'argent et des visites.
Они должны также иметь возможность получать все основные предметы первой необходимости, а также, если это потребуется, соответствующую медицинскую помощь и консультационные услуги психологов.
Ils devraient également avoir la possibilité de se procurer tous les articles de première nécessité, ainsi que de bénéficier, au besoin, d'un traitement médical et de conseils psychologiques appropriés.
Она включает в себя продукты питания, одежду, палатки, одеяла, посуду и другие предметы первой необходимости.
Elle comprenait des produits alimentaires, des vêtements, des tentes, des couvertures, de la vaisselle et autres articles de première nécessité.
Вследствие сохранения в Гедо небезопасной обстановки учреждения Организации Объединенных Наций с начала апреля лишены возможности доставлять продовольствие и другие предметы первой необходимости уязвимым группам, которые проживают в северных районах страны и численность которых составляет примерно 200000 человек.
L'insécurité persistant à Gedo depuis le début avril, les organismes des Nations Unies sont dans l'impossibilité de fournir des vivres et autres produits de première nécessité aux habitants de certaines zones du nord de la région, dont le nombre est estimé à 200000.
Для большинства домохозяйств не доступны предметы первой необходимости из-за их высокой цены, в том числе на рис, который является основным продуктом питания.
Les prix des produits de première nécessité, dont le riz qui est l'aliment de base, sont hors de portée de la bourse de la plupart des ménages.
Во втором случае перемещение является реакцией на неожиданные нападения вооруженных формирований и группировок или «зарагина» на деревни, когда у населения, как правило, нет времени для того, чтобы организовать свой отход и захватить с собой какие-то предметы первой необходимости.
Dans le second cas en revanche, le déplacement se produit lorsque des forces ou groupes armés ou des zaraguinas attaquent soudainement des villages dont la population n'a généralement pas le temps de s'organiser ni d'emporter des articles de première nécessité.
Заявитель также испрашивает компенсацию за расходы на продовольствие, жилье, одеяла, медикаменты и другие предметы первой необходимости, предоставленные эвакуированным, и расходы, связанные с распределением этих предметов первой необходимости.
Le requérant demande aussi à être indemnisé du coût des achats de vivres, de moyens d'hébergement, de couvertures, de médicaments et autres articles de première nécessité destinés aux évacués ainsi que des frais de distribution de ces articles.
Нет, только его одежду и предметы первой необходимости.
Non, juste les vêtements et l'essentiel.
Я делаю гармоничные вещи, предметы первой необходимости.
Je fais des choses organiques qui sont essentielles.
Бедные семьи не могут позволить себе такие предметы первой необходимости, как достаточное питание, образование и здравоохранение.
Les familles pauvres ne peuvent satisfaire leurs besoins fondamentaux : nutrition, éducation et soins adéquats.
Обесценение либерийского доллара обусловило возрастание цен на импортные товары, включая рис, медикаменты, нефтепродукты и другие предметы первой необходимости.
La dépréciation du dollar libérien a fait augmenter les prix des biens importés, notamment le riz, les médicaments, les produits pétroliers et d'autres produits essentiels.
В центре обеспечивается проживание, предметы первой необходимости, медицинская и психологическая помощь для социальной реадаптации.
Il assure l'hébergement, les besoins essentiels et la prise en charge médicale, psychologique en vue d'une insertion sociale.
Ну может быть ваши предметы первой необходимости не такие уж и бесполезные.
Peut-être que vos fournitures ne sont pas si mal que ça en fin de compte.
Может быть, стоит рискнуть, если мы сможем спасти боеприпасы, еду и предметы первой необходимости...
Ça en vaudrait le coup si on peut récupérer des munitions, de la nourriture, des fournitures...
И все предметы первой необходимости, такие, как одежда и все такое.
Et tout ce qui est indispensable, les habits...
Потерпевшим, не проживающим в приюте, предоставляются предметы первой необходимости и медицинская помощь в рамках учреждений администрации по делам иммиграции.
Services médicaux - Il est pourvu aux besoins de base et aux soins médicaux des victimes qui ne résident pas dans le foyer dans le cadre des équipements des services de l'immigration.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 61. Точных совпадений: 61. Затраченное время: 95 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo