Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "предпринимать" на французский

Предложения

656
223
127
75
Это доказывает, что международное сообщество может своевременно предпринимать совместные действия и эффективно решать сложные задачи.
Cela prouve que la communauté internationale a la capacité de prendre des mesures collectives de façon rapide et efficace pour faire face à des défis de grande ampleur.
Региональные организации могут предпринимать меры обязательного характера только с разрешения Совета Безопасности.
Les organisations régionales peuvent prendre des mesures contraignantes uniquement avec l'assentiment du Conseil de sécurité.
Самым важным необходимым условием является наличие политической воли и готовности членов Совета предпринимать эффективные действия.
L'ingrédient le plus important est la volonté politique et la détermination des membres du Conseil d'agir efficacement.
Мы намерены предпринимать решительные действия с целью остановить распространение этой эпидемии.
Nous sommes résolus à agir avec force pour arrêter la propagation de l'épidémie.
МООНК и СДК должны будут предпринимать решительные меры в отношении экстремистов.
L'action déterminée de la MINUK et de la KFOR contre les extrémistes doit se poursuivre.
Как следствие этого, развивающиеся страны начали предпринимать шаги по защите генетического сырья.
À la suite de cela, les pays en développement ont commencé à prendre des mesures en vue de protéger le matériel génétique brut.
Мы по-прежнему призываем обладателей химического оружия предпринимать все возможные шаги для соблюдения этих сроков.
Nous continuerons à demander aux détenteurs de prendre toutes les mesures possibles pour respecter les dates limite.
В этой связи больше доноров должны предпринимать необходимые законодательные шаги на национальном уровне.
À cet égard, plus de donateurs doivent prendre les dispositions législatives nécessaires au plan national.
В результате такого давления двум лидерам трудно предпринимать дальнейшие шаги по пути к миру.
Avec ces pressions, il est encore plus difficile aux deux dirigeants de prendre de nouvelles mesures en faveur de la paix.
Мы привержены сохранению этого нашего культурного наследия и продолжаем предпринимать новые инициативы.
Nous sommes déterminés à préserver ces expressions de notre patrimoine culturel et nous continuerons à prendre de nouvelles initiatives en ce sens.
Ряд стран сейчас начинают предпринимать шаги для решения этой сложной проблемы.
Plusieurs pays ont commencé à prendre des mesures pour régler ce difficile problème.
Обе стороны должны предпринимать шаги, укрепляющие доверие и уверенность.
Les deux parties doivent prendre des mesures de renforcement de la confiance.
Необходимо предпринимать шаги не последовательно, а параллельно и на взаимной основе.
Il convient de prendre des mesures, pas simplement séquentielles, mais aussi parallèles et réciproques.
Они должны также предпринимать надлежащие меры, чтобы гарантировать доступ уязвимого населения к гуманитарным услугам.
Elles se doivent également de prendre des mesures adéquates en vue de garantir l'accès des services humanitaires aux populations vulnérables.
Это помогает им делать осознанный выбор и предпринимать соответствующие действия.
Cela les aide à faire des choix en toute connaissance de cause et à prendre des initiatives appropriées.
Мы также обязались предпринимать согласованные меры по прекращению незаконного оборота стрелкового оружия и легких вооружений.
Nous avons également décidé de prendre des actions concertées afin de mettre fin au trafic illicite des armes légères.
Замбийские суды пытаются предпринимать эффективные меры по недопущению пыток.
Les tribunaux zambiens se sont efforcés de prendre des mesures efficaces pour empêcher la torture.
Комиссия не уполномочена предпринимать какие-либо другие шаги.
La Commission n'est pas habilitée à prendre d'autres initiatives.
Таким образом, международное сообщество обязано предпринимать коллективные решительные действия для его ликвидации.
Il incombe donc à la communauté internationale d'agir de manière collective et résolue pour l'éliminer.
Рабочая группа может также по собственной инициативе предпринимать последующие посещения.
Le Groupe de travail peut aussi prendre l'initiative de missions de suivi.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2003. Точных совпадений: 2003. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo