Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: заявитель представил
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представил" на французский

Предложения

Докладчик Мухаммед эль-Фарнавани представил проект доклада Комитета высокого уровня.
Le Rapporteur, M. Mohamed El-Farnawany, a présenté le projet de rapport du Comité de haut niveau.
Председатель представил подготовленное Президиумом предложение о новой структуре протокола.
Le Président a présenté la proposition établie par le Bureau pour une nouvelle structure du Protocole.
ГМ представил письменную рекомендацию относительно путей совершенствования финансовой отчетности в рамках Конвенции.
Le Mécanisme mondial a fourni par écrit des avis sur les moyens d'améliorer la communication d'informations financières au titre de la Convention.
По просьбе Подготовительного комитета секретариат представил необходимую дополнительную информацию.
À la demande du Comité préparatoire, le Secrétariat lui a fourni un complément d'information.
Комитет представил Конференции для обсуждения проект резолюции по вопросам фундаментальных данных.
La Commission a soumis à la Conférence, pour examen, un projet de résolution sur les questions relatives aux données fondamentales.
Секретариат подготовил проект учебного пособия и представил его Сторонам на рассмотрение.
Le secrétariat a élaboré un projet de manuel qu'il a soumis aux Parties pour examen.
Секретариат представил результаты вопросника 2002 года в виде проекта резюме.
Le secrétariat a présenté les résultats du questionnaire de 2002 sous la forme d'un projet de résumé.
Представитель Эквадора представил письменное заявление по мотивам голосования.
Le représentant de l'Équateur a présenté une déclaration écrite pour expliquer son vote.
После обсуждения он представил пересмотренный текст этого документа.
À l'issue des débats, il a présenté une version révisée du document.
Г-н Шнайдер представил резюме доклада по оценке ЕМЕП.
M. Schneider a présenté le résumé du rapport d'évaluation de l'EMEP.
Секретариат представил пересмотренный проект решения по обзору осуществления Конвенции.
Le secrétariat a présenté un projet révisé de décision sur le bilan de l'application de la Convention.
Секретарь представил проект финансовых правил Трибунала.
Le Greffier a présenté le projet de règles de gestion financière du Tribunal.
Председатель Руководящего органа представил проект плана работы.
Le Président de l'Organe directeur a présenté le projet de plan de travail.
От имени Президиума Председатель представил записку о долгосрочном финансировании основной деятельности.
Au nom du Bureau, le Président a présenté une note sur le financement à long terme des activités de base.
Секретариат представил КПК пересмотренный текст пяти оставшихся статей.
Le Secrétariat a fourni au CPC le texte révisé des cinq règles en question.
Секретариат представил предварительные заключения группы экспертов.
Le secrétariat a présenté les premières conclusions de l'équipe d'experts.
Директор Отдела служб надзора представил периодический доклад об оценке.
Le Directeur de la Division des services de contrôle interne a présenté le rapport périodique sur l'évaluation.
Председатель представил предварительную повестку дня и предложил редакционные поправки.
Le Président a présenté l'ordre du jour provisoire et suggéré d'y apporter quelques modifications de forme.
Министр юстиции представил пятилетний план реформирования судебной системы.
Le Ministre de la justice a présenté un plan quinquennal de réforme du secteur judiciaire.
Национальный доклад представил Вице-президент Республики Колумбия Его Превосходительство Франсиско Сантос Кальдерон.
S. E. M. Francisco Santos Calderón, Vice-Président de la République de Colombie, a présenté le rapport national.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6919. Точных совпадений: 6919. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo