Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представитель германии" на французский

le représentant de l'Allemagne
la représentante de l'Allemagne
Представитель Германии напомнил важное значение Комплекса принципов и правил.
Le représentant de l'Allemagne a rappelé l'importance de l'Ensemble de principes et de règles.
Представитель Германии внес на рассмотрение измененный вариант своего предложения, позволяющий уточнить данные положения.
Le représentant de l'Allemagne a présenté une version modifiée de sa proposition permettant de clarifier ces dispositions.
Представитель Германии указала на ряд вопросов, которые, по ее мнению, еще не решены в представленном проекте протокола и касаются, в частности, электронной подписи.
La représentante de l'Allemagne a, cependant, soulevé plusieurs points qui, à son avis, ne sont pas encore résolus dans le projet de Protocole présenté notamment au plan de la signature électronique.
Представитель Германии сообщил о своем намерении создать рабочую группу для рассмотрения этих вопросов.
Le représentant de l'Allemagne a annoncé son intention de constituer un groupe de travail pour examiner ces questions.
Представитель Германии сообщил АС.З о переданном докладе о ходе работы.
Le représentant de l'Allemagne a donné à l'AC. des renseignements sur le rapport d'avancement des travaux communiqué.
Представитель Германии сообщил, что после проведения парламентских выборов его страна возобновила процедуру ратификации.
Le représentant de l'Allemagne a indiqué que son pays a recommencé la procédure de ratification suite aux élections législatives.
Представитель Германии задал вопрос относительно победы на выборах в Сербии г-на Бориса Тадича.
Le représentant de l'Allemagne a posé une question à propos de la victoire de M. Boris Tadić en Serbie.
Представитель Германии предложил делегациям направить ему свои замечания по этому документу.
Le représentant de l'Allemagne a invité les délégations à lui faire parvenir leurs commentaires sur ce document.
Представитель Германии проинформировал АС.З об успешных результатах работы, достигнутых подгруппой по безопасности.
Le représentant de l'Allemagne a informé l'AC. des progrès notables enregistrés par le sous-groupe de la sécurité.
Представитель Германии уже выступил от имени Европейского союза, и мы присоединяемся к его заявлению.
Le représentant de l'Allemagne a déjà pris la parole au nom de l'Union européenne, et nous nous rallions à sa déclaration.
После выступления Председателя Трибунала представитель Германии вновь выразил свое удовлетворение сотрудничеством между принимающей страной и Трибуналом.
Prenant la parole après le Président du Tribunal, le représentant de l'Allemagne a fait de nouveau part de sa satisfaction quant à la coopération entre son pays et le Tribunal.
Представитель Германии представил краткую информацию о некоторых последних изменениях в рамках Схемы ОЭСР.
Le représentant de l'Allemagne a résumé quelques-uns des faits intervenus récemment dans le cadre du Régime de l'OCDE.
Представитель Германии отметил, что согласно законодательству этой страны все международные финансовые обязательства проходят утверждение бюджетным комитетом парламента Германии.
Le représentant de l'Allemagne a signalé qu'en droit allemand tous les engagements financiers internationaux devaient être approuvés par le Comité budgétaire du Parlement.
Представитель Германии проинформировал о подготовленных для этого совещания материалах.
Le représentant de l'Allemagne a annoncé qu'il présenterait un exposé à cette réunion.
Представитель Германии заявил, что он представит соответствующим органам новые предложения.
Le représentant de l'Allemagne a dit qu'il soumettrait de nouvelles propositions aux instances appropriées.
Представитель Германии, выступая также от имени Румынии и Франции, заявил, что они намереваются голосовать против этого предложения.
Le représentant de l'Allemagne, s'exprimant également au nom de la France et de la Roumanie, a déclaré qu'ils avaient l'intention de voter contre la proposition.
Представитель Германии со своей стороны выразил обеспокоенность в связи с затратами, обусловленными применением Соглашения в части обязательств по проведению соответствующих работ с целью создания инфраструктуры.
Le représentant de l'Allemagne a, de son côté, fait part de ses préoccupations sur les dépenses induites par l'application de l'Accord en ce qui concerne les obligations liées à la réalisation des travaux d'infrastructure.
Представитель Германии отметил, что он также представит Совместному совещанию предложение, учитывающее положения директивы TPED, касающиеся взаимного признания официального утверждения цистерн для газов.
Le représentant de l'Allemagne a annoncé qu'il présenterait à la Réunion commune une proposition destinée à tenir compte des dispositions de la directive TPED pour la reconnaissance réciproque des agréments des citernes à gaz.
Представитель Германии предложил исключить из перечня возможных примеров применения этого отступления образцы, предназначенные для обнаружения антител.
Le représentant de l'Allemagne a proposé d'exclure les échantillons destinés à la recherche d'anticorps des exemples acceptables pour l'application de cette dérogation.
Представитель Германии снял с рассмотрения свое предложение по пункту 6.2.3.9.6 и представит новое предложение.
Le représentant de l'Allemagne a retiré sa proposition sur le 6.2.3.9.6 et il soumettra une nouvelle proposition.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 210. Точных совпадений: 210. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo