Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представителя" на французский

représentante
porte-parole
représentation
délégué
représentant représenter
membre
Bureau
Ambassadeur

Предложения

3603
1117
932
294
Я весьма внимательно выслушал заявление представителя Гвинеи-Бисау.
J'ai écouté avec grande attention la déclaration de la représentante de la Guinée-Bissau.
Г-н Гетти поддерживает предложение представителя Сингапура включить согласительные учреждения в пункт 1.
M. Getty appuie la proposition de la représentante de Singapour tendant à incorporer les institutions de conciliation dans le paragraphe 1.
Председатель просит представителя Уругвая представить необходимые поправки в Секретариат.
Le Président demande à la représentante de l'Uruguay de fournir au Secrétariat une liste des corrections à apporter.
Г-жа Самайоа-Рекари поддерживает заявление представителя Нигерии.
Mme Samayoa-Recari s'associe à la déclaration de la représentante du Nigéria.
Хочу также поблагодарить представителя Палестины за ее заявление.
Je voudrais également dire ma reconnaissance à la représentante de la Palestine pour son intervention.
Поэтому, как представляется, предложение представителя Германии является полностью приемлемым.
La proposition formulée par la représentante de l'Allemagne paraît par conséquent tout à fait appropriée.
Последний соответствовал бы предложению представителя Соединенного Королевства.
La dernière se rapprocherait de la proposition faite par le représentant du Royaume-Uni.
Г-н Атта: Нас удивляют комментарии представителя Израиля.
M. Atta : Nous trouvons surprenantes les observations faites par le représentant d'Israël.
Обсуждалась возможность назначения представителя для Ассамблеи государств-участников и учреждения региональных отделений.
La possibilité de désigner un porte-parole de l'Assemblée des États parties et de mettre en place des bureaux régionaux a été évoquée.
Празднование этого дня завершается выступлением президента республики или представителя правительства.
La Journée se termine par une allocution du Président de la République ou d'un représentant du Gouvernement.
Сессия Рабочей группы прошла без участия какого-либо представителя Азии.
Le Groupe de travail a tenu sa session sans qu'aucun membre de l'Asie n'y participe.
Председатель призывает представителя Коста-Рики дать Комитету возможность приступить к неофициальным консультациям.
Il lance un appel au représentant du Costa Rica pour qu'il permette à la Commission de commencer ses consultations officieuses.
Г-н Уоллес разделяет мнение представителя Японии.
M. Wallace souscrit à l'opinion du représentant du Japon.
После выступления представителя Судана Председатель объявил Конференцию закрытой.
Après une déclaration du représentant du Soudan, le Président a déclaré la Conférence close.
После заслушания заявления представителя Египта Председатель прервал заседание.
Après avoir entendu une déclaration du représentant de l'Égypte, le Président suspend la séance.
По предложению представителя Нидерландов Конференция решила изменить первое предложение статьи 5.
Sur proposition du représentant des Pays-Bas, la Conférence est convenue de modifier la première phrase de l'article 5.
Старшие надзиратели заслушали сообщение представителя департамента развития общин о культурном многообразии.
Les surveillants principaux ont assisté à un exposé sur la diversité culturelle donné par un représentant du Ministère du développement communautaire.
После выступления представителя Канады было задано несколько вопросов.
Toute une série de questions ont été soulevées à la suite de l'intervention du Canada.
После заявления представителя Бразилии Комитет утвердил предлагаемую программу работы.
Après avoir entendu une déclaration du représentant du Brésil, la Commission approuve le programme de travail proposé.
Поэтому он поддерживает предложение представителя Испании.
L'orateur appuie donc la proposition du représentant de l'Espagne.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5358. Точных совпадений: 5358. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo