Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представленного" на французский

présenté par dont présentée par soumis par
représenté
soumise par
représentée par
proposé par

Предложения

Комиссия внесла вклад в подготовку первоначального доклада, представленного Ирландией Комитету по ликвидации расовой дискриминации.
La Commission a contribué au premier rapport présenté par l'Irlande au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale.
Надеемся, что Генеральная Ассамблея достигнет консенсуса в отношении представленного авторами проекта резолюции.
Nous espérons que l'Assemblée générale parviendra à un consensus sur le projet de résolution présenté par les coauteurs.
С координаторами по поводу представленного нам сейчас документа не проконсультировались.
Les facilitateurs n'ont pas été consultés sur le document dont nous sommes saisis aujourd'hui.
Поэтому мы поддерживаем идею принятия Советом Безопасности заявления Председателя, представленного нам на рассмотрение.
Nous appuyons donc l'adoption par le Conseil de sécurité de la déclaration présidentielle dont il est saisi.
Венесуэла признает достоинства предложения, представленного шестеркой председателей.
Le Venezuela reconnaît les mérites de la proposition présentée par les six Présidents.
Позиция из списка «особых случаев», представленного государствами-членами.
Article figurant sur la liste des « cas particuliers » présentée par les États Membres.
Специальному комитету стоит продолжить изучение пересмотренного рабочего документа, представленного Российской Федерацией.
Il serait utile que le Comité spécial continue à examiner le document de travail révisé présenté par la Fédération de Russie.
С упомянутой просьбой Комитет обратился после рассмотрения доклада, представленного Республикой Молдова.
Cette demande faisait suite à la réception du rapport présenté par la République de Moldova.
Представитель Доминиканской Республики выразил поддержку масштабного плана формирования потенциала и технического сотрудничества, представленного Генеральным секретарем ЮНКТАД.
Le représentant de la République dominicaine a apporté son appui à l'ambitieux plan de renforcement des capacités et de coopération technique présenté par le Secrétaire général de la CNUCED.
Таким образом, Рабочая группа завершила рассмотрение пересмотренного рабочего документа, представленного Японией.
Le Groupe de travail a ainsi achevé l'examen du document de travail révisé présenté par le Japon.
В ходе состоявшихся 16 мая неофициальных консультаций члены Совета согласились с текстом представленного Сингапуром проекта заявления.
Le Conseil s'était mis d'accord sur le texte du projet de déclaration, présenté par Singapour, lors de consultations officieuses tenues le 16 mai.
Предлагается на двадцать третьей сессии Рабочей группы начать постатейное обсуждение документа, представленного Председателем.
Il est proposé d'entreprendre à la vingt-troisième session du Groupe de travail un examen article par article du document présenté par le Président.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает прервать обсуждение документа, представленного Австралией, и передать его рабочей группе для углубленного изучения.
Le PRÉSIDENT propose de suspendre l'examen du document présenté par l'Australie et de confier son analyse approfondie au groupe de travail.
Рабочая группа рассмотрит и завершит подготовку проекта решения по стратегической экологической оценке, представленного делегацией Швейцарии.
Le Groupe de travail examinera un projet de décision sur l'évaluation stratégique de l'environnement présenté par la délégation suisse et en arrêtera le texte définitif.
В этой связи делегация Алжира предлагает продолжить рассмотрение документа, представленного Российской Федерацией.
La délégation algérienne propose donc de poursuivre l'examen du document présenté par la Fédération de Russie.
Именно в этом заключается главная цель плана осуществления, представленного Генеральным секретарем.
Ceci est précisément l'objectif fondamental du plan de campagne présenté par le Secrétaire général.
Другие делегации высказались за проект руководящего положения, представленного Специальным докладчиком.
D'autres délégations se sont montrées favorables au projet de directive présenté par le Rapporteur spécial.
Ожидается рассмотрение второго периодического доклада, представленного Узбекистаном в Комитет против пыток.
Le deuxième rapport périodique présenté par l'Ouzbékistan au Comité contre la torture doit être examiné prochainement.
Переговорный процесс при принятии каждого представленного нам проекта резолюции был, действительно, напряженным.
Le processus de négociation pour adopter chaque projet de résolution dont nous étions saisis a été effectivement ardu.
Специализированная секция обсудила этот пункт повестки дня на основе предварительного проекта переходного плана, представленного секретариатом ЕЭК ООН.
La Section spécialisée a examiné ce point de l'ordre du jour en s'appuyant sur le projet préliminaire du plan de transition présenté par le secrétariat de la CEE.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1098. Точных совпадений: 1098. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo