Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "представляется" на французский

Предложения

634
225
209
208
193
Аналогичный выбор в отношении разрешения споров также представляется своевременным.
Il semble également opportun de procéder à un choix analogue en ce qui concerne le règlement des différends.
Выбор этого вопроса представляется довольно произвольным.
Il semble que le sujet ait été choisi de façon plutôt arbitraire.
Прогресс представляется неоднозначным: наряду с обнадеживающими достижениями остаются сложные задачи.
Les progrès réalisés semblent mitigés; il y a eu des réalisations encourageantes, mais des défis difficiles restent à relever.
Как представляется, большинство стран согласны с аргументами в пользу централизованного подхода.
Pour la plupart, les pays semblent sensibles aux arguments en faveur d'une approche centralisée.
В отсутствие независимого механизма проверки представляется затруднительным установить достоверность этой информации.
En l'absence de tout mécanisme de vérification indépendant, il est difficile de vérifier la véracité de ces informations.
Однако, как представляется, другие делегации не разделяют приверженности праву на развитие.
Or, il semble que l'engagement en faveur du droit au développement ne soit pas partagé par d'autres délégations.
В противном случае доклад представляется секретариатом.
Si cela n'est pas possible, le secrétariat présente le rapport.
Поэтому очень удачной представляется формулировка проекта статьи 10.
La formulation du projet d'article 10 semble à cet égard la plus appropriée.
Сейчас представляется намного больше письменных доказательств.
On présente désormais beaucoup plus d'éléments de preuve par écrit.
С учетом последних двух дней это представляется возможным.
Au vu de ces deux derniers jours, il semble bien que cela soit possible.
Перспективным представляется сотрудничество африканских миротворческих структур с «восьмеркой».
La coopération entre les structures africaines de maintien de la paix et le Groupe des Huit est très prometteuse.
Поэтому представляется ненужным составлять проект отдельной статьи о непрерывности для акционеров.
Il ne semble donc pas nécessaire d'élaborer une règle distincte sur la continuité en ce qui concerne les actionnaires.
Из-за широкого диапазона такого анализа представляется затруднительным обобщать его результаты.
En raison de la grande diversité de ces analyses, il a été difficile d'en généraliser les résultats.
Каждое такое распоряжение представляется Национальному собранию Белиза.
Tout décret de ce type est soumis à l'Assemblée nationale du Belize.
Данная кандидатура представляется по списку А.
Ladite candidature vous est soumise au titre de la liste A.
Запрос относительно дополнительного оборудования представляется при объявлении инспекции.
Une demande aux fins de matériel supplémentaire est communiquée dans l'annonce de l'inspection.
Ввиду этого представляется целесообразным применять упрощенную процедуру.
Dès lors, il a semblé approprié d'établir une procédure plus simple.
Повторное рассмотрение этого вопроса не представляется целесообразным.
Le fait d'examiner de nouveau la question ne contribue à rien d'utile.
Поэтому требование о непрерывности обычного проживания представляется слишком строгим.
Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.
Настоящий документ представляется Бельгией от имени Европейского союза.
Le présent document est communiqué par la Belgique au nom de l'Union européenne.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13972. Точных совпадений: 13972. Затраченное время: 252 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo