Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "преобразований" на французский

Предложения

Негосударственные субъекты также могут сыграть важную роль в проведении таких преобразований.
Les acteurs non étatiques ont également un rôle important à jouer pour aboutir à ce changement.
Диаспоры являются важными инструментами поощрения развития, расширения экономических возможностей и социальных и политических преобразований на родине.
Les diasporas sont d'importants moyens de promouvoir le développement, les possibilités économiques et le changement social et politique dans le pays d'origine.
Суть этого предложения состоит в осуществлении кардинальных преобразований существующего Фонда.
La proposition vise surtout à une transformation radicale du Fonds central existant.
Им известны возможности в плане преобразований и реформ в периоды миротворчества.
Elles connaissent les potentiels en matière de transformation et de réforme en période de rétablissement de la paix.
Период экономических преобразований в Эстонии характеризовался постоянным сокращением занятости.
La période de transition économique en Estonie se caractérise par une diminution constante de l'emploi.
Разумеется, процесс политических преобразований еще весьма далек от своего завершения.
Le processus de transition politique est, bien entendu, loin d'être achevé.
Обращая внимание на процесс быстрых преобразований в государстве-участнике, представительница указала на последние изменения в правовой сфере.
Appelant l'attention sur le processus de transformation rapide de l'État partie, le représentant a souligné les changements juridiques récents.
Шестьдесят лет назад тоже было время преобразований.
Il y a 60 ans, l'heure était justement à la transformation.
Появление женщин на высоких постах в экономической жизни страны зависит от необходимых социальных преобразований.
L'émergence des femmes dans des postes élevés de la vie économique du pays repose sur une transformation sociale indispensable.
Однако существует особый тип преобразований, касающийся другой эмоциональной сферы.
Mais il y a un autre type de transformation qui occupe une place émotionnelle très différente.
Было бы ошибкой полагать, что успех преобразований являлся неизбежным.
Ce serait une erreur de croire que la réussite de la transformation de cette région était inévitable.
Важнейшей задачей Организации Объединенных Наций будет также обеспечение активного участия женщин в процессе преобразований.
L'ONU aura aussi la tâche fondamentale de veiller à une participation active des femmes au processus de changement.
Образование и информированность имеют решающее значение для изменения подходов и поведения; НИОКР являются неотъемлемым фактором процесса преобразований.
L'éducation et la sensibilisation sont cruciales pour modifier les attitudes et les comportements, de même que la recherche et la technologie font partie intégrante de la dynamique du changement.
Мы уже начали пожинать плоды этих преобразований.
Nous avons déjà commencé à recueillir les bienfaits de cette transformation.
Предлагая семь этапов действий, правительство тем самым признает необходимость преобразований.
En proposant sept étapes, le gouvernement a reconnu les exigences d'une transition.
Это имеет основополагающее значение для процесса преобразований, приносящего реальные результаты.
C'est là la clef de voûte d'un processus de changement qui donne déjà des résultats concrets.
Инвестиции в трудовые ресурсы дают большую отдачу в контексте роста и технологических преобразований.
Les investissements dans le capital humain sont extrêmement productifs du point de vue de la croissance et du changement technologique.
Средства информатики сыграли важную роль в процессе подготовки и осуществления преобразований и реструктуризации СЖД.
L'informatique a joué un rôle important dans la préparation et la réalisation de la politique de transformation et de restructuration des ŽSR.
Однако эффективность проводимой в стране работы снижается вследствие трудностей, сопровождающих процесс глубоких социально-экономических преобразований.
Toutefois, l'efficacité des travaux menés dans le pays a été freinée par les difficultés issues du processus de profonde transformation socioéconomique.
Государства-члены и международные организации должны не отставать от национальных структур в вопросах политических преобразований.
Les États membres et les organisations internationales doivent emboîter le pas aux acteurs nationaux en ce qui concerne la transition politique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1800. Точных совпадений: 1800. Затраченное время: 150 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo