Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "преодоления" на французский

Предложения

188
124
113
71
Необходимо также найти пути и средства преодоления различных вышеупомянутых проблем и препятствий.
Il faut également rechercher les moyens de surmonter les différents obstacles et difficultés évoqués ci-dessus.
Рабочая группа поручила группе добровольцев дополнить этот Перечень рекомендациями относительно путей преодоления указанных в нем препятствий.
Le Groupe de travail a demandé au groupe de volontaires de compléter l'inventaire par des recommandations sur les moyens à mettre en œuvre pour surmonter les obstacles recensés.
Нужны согласованные и энергичные действия для преодоления разрыва между риторикой и реальностью.
Il faut une action concertée et vigoureuse pour combler le fossé qui sépare les discours de la réalité.
Новая долгосрочная концепция требует широкомасштабных инвестиций в целях преодоления существующего разрыва.
La vision à long terme nécessite des investissements massifs et importants pour combler l'écart actuel.
Необходимы согласованные усилия для преодоления разрыва между риторикой и практикой.
Un effort concerté s'impose pour combler le fossé entre la rhétorique et la pratique.
Вторым условием, необходимым для преодоления разрыва между идеей и реальностью, является потенциал.
Une deuxième condition à remplir pour combler le fossé entre vision et réalité est celle de la capacité.
Мы должны действовать для его преодоления.
Nous devons faire en sorte de la combler.
Они также подчеркнули необходимость укрепления межучрежденческого взаимодействия для преодоления разрыва между гуманитарными мерами и помощью на цели развития.
Elles soulignent également l'importance d'une coopération interinstitutions plus déterminée afin de combler le fossé entre les réponses humanitaires et l'aide au développement.
Саммит в Йоханнесбурге в полной мере высветил важность преодоления противоречий современного экономического и политического развития.
Le Sommet de Johannesburg a pleinement mis en lumière l'impérieuse nécessité de surmonter les antagonismes du développement économique et politique moderne.
Между сторонами продолжаются также дискуссии о путях преодоления разногласий, препятствующих достижению прогресса.
Des pourparlers se poursuivent aussi entre les parties afin de surmonter les différends qui empêchent de progresser.
Необходимо расширить потенциал стран в области эффективного преодоления резистентности.
Il est nécessaire d'accroître les capacités des pays en matière de gestion efficace de la résistance.
Для преодоления таких недостатков необходимо укреплять национальные программы сбора статистических данных.
Il conviendrait, pour tenter de remédier à ces problèmes de renforcer les programmes statistiques nationaux permettant le recueil des données.
Первое, для преодоления кризиса необходим пакет глобальных стимулирующих мер.
Tout d'abord, il nous faut un ensemble de mesures d'incitation mondiales pour sortir de cette crise.
Для преодоления этих препятствий необходимо провести более систематизированную оценку потребностей передачи технологий развивающихся стран.
Pour surmonter ces obstacles, il est nécessaire de procéder à une évaluation plus systématique des besoins des pays en développement en matière de transfert de technologies.
Для преодоления отмеченных трудностей Национальное управление государственных защитников приняло ряд мер.
La direction nationale du service du Défenseur du peuple a pris un train de mesures visant à surmonter ces difficultés.
Работодателям предоставляются учебные материалы по вопросам преодоления гендерного неравенства.
Les employeurs ont reçu des documents indiquant la manière de mettre fin aux inégalités entre sexes.
Срочно необходимы стратегии с целью преодоления этого недовольства.
Il faut de toute urgence concevoir des stratégies pour mettre fin à cette désaffection.
Для преодоления афганских проблем одних военных мер недостаточно.
Les mesures militaires ne sauraient, à elles seules, régler les difficultés de l'Afghanistan.
Необходимы также срочные меры для преодоления неустойчивости международной финансовой системы.
Il est indispensable de prendre d'urgence les mesures voulues pour remédier à l'instabilité du système financier international.
Жизнеспособная стратегия преодоления резистентности заключается в поочередном применении различных эффективных инсектицидов.
Une stratégie viable de gestion de la résistance consiste à utiliser en alternance les différents insecticides efficaces.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2775. Точных совпадений: 2775. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo