Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "принимают участие" на французский

Предложения

Одиннадцать стран принимают участие в ПМС.
Onze pays participent au Programme de comparaison internationale.
Резервации принимают участие в системе переводов бюджетных средств центрального правительства.
Les réserves autochtones participent au système de péréquation financière du Gouvernement central.
Страны с переходной экономикой принимают участие во многих глобальных мероприятиях ООН-Хабитат.
Les pays à économie en transition participent à de nombreuses activités mondiales d'ONU-Habitat.
Во всех сферах медицинского обслуживания в контексте ВИЧ/СПИДа принимают участие женщины.
Les femmes participent à tous les services médicaux fournis dans le domaine du VIH/sida.
Базельская конвенция и Интерпол принимают участие в международных конференциях, призванных информировать общественность об экологической преступности.
La Convention de Bâle et Interpol participent à des conférences internationales destinées à sensibiliser le public à la criminalité environnementale.
В образовательном процессе принимают участие представители местного сообщества, махалли.
Les représentants de la communauté locale, le mahallia, participent au processus éducatif.
Многие гражданские ассоциации меньшинств принимают участие в культурной жизни.
De nombreuses associations civiles de minorités participent à la vie culturelle.
Представители НПО и других субъектов периодически принимают участие в работе функциональных комиссий.
Des représentants des ONG et des autres parties prenantes participent normalement aux travaux des commissions techniques.
Ученики начальных и средних школ принимают участие в культурных мероприятиях в своих учебных заведениях.
Les élèves du primaire et du secondaire participent à des activités culturelles dans le cadre de leur école.
В работе этой организации принимают участие 56 государств.
Le nombre d'États qui participent à ses travaux est de 56.
В совещаниях Специальной группы экспертов также принимают участие в качестве наблюдателей сотрудники по вопросам мониторинга и оценки.
Des spécialistes du suivi et de l'évaluation participent également aux réunions du Groupe spécial d'experts en qualité d'observateurs.
В разработке этой стратегии принимают участие известные представители национальной конфедерации цыган и других цыганских организаций.
Participent à l'élaboration de cette stratégie d'éminentes personnalités de la collectivité nationale des Tziganes et d'autres organisations tziganes.
Они принимают участие во всех сферах деятельности и играют ключевую роль в экономике.
Elles participent dans tous les secteurs d'activités et jouent un rôle clé dans l'économie.
В этих дискуссиях принимают участие представители частного сектора и гражданского общества.
Des représentants du secteur privé et de la société civile participent à ces discussions.
Территории пользуются предоставляемыми МОТ техническими консультативными и информационными услугами и регулярно принимают участие в субрегиональных совещаниях и семинарах.
Les territoires bénéficient des services techniques, consultatifs et d'information de l'OIT et participent fréquemment à des réunions et séminaires sous-régionaux.
Дети из семей кочевников зачастую принимают участие в коммерческой деятельности своих родителей до окончания обязательного школьного образования.
Les enfants des familles nomades participent en effet fréquemment à l'activité commerciale de leurs parents avant la fin de leur scolarité obligatoire.
Моя делегация приветствует устойчивый рост числа государств-членов, которые принимают участие в Регистре путем предоставления национальных отчетов.
Ma délégation se félicite de l'accroissement régulier du nombre d'États Membres qui participent au Registre en présentant des rapports nationaux.
В Олимпийских играх принимают участие и мужчины, и женщины.
Les hommes comme les femmes participent aux jeux olympiques.
Кувейтские женщины принимают участие в региональных и международных конференциях, проводимых по линии государственных учреждений и организаций гражданского общества.
Les femmes koweïtiennes participent à des conférences régionales et internationales par l'entremise d'institutions gouvernementales et d'organisations de la société civile.
Некоторые из этих женщин принимают участие в экспериментальном проекте профессиональной подготовки по электронной почте.
Certaines de ces femmes participent à un projet expérimental de suivi personnel par courriel.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1066. Точных совпадений: 1066. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo