Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: от природы
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "природы" на французский

naturel
environnement
sauvage
la nature
nature de
de nature
inné
faune nature même
monstre
Nature Conservancy

Предложения

Я нарушила баланс природы, обратив своих детей в вампиров.
J'ai bouleversé l'équilibre naturel en faisant de mes enfants des vampires.
Проведение экологической экспертизы предусматривается законом "Об охране природы".
La loi sur la protection de l'environnement prévoit l'exécution d'une expertise environnementale.
Другими словами, нужно изучать законы природы.
En d'autres termes, il faut apprendre les lois de la nature.
Его обнаружила группа любителей природы из Инвуд Хилл.
Il a été découvert par un groupe d'amoureux de la nature d'Inwood Hill.
Существуют также различные варианты правовой природы концессий.
Il existe aussi plusieurs options s'agissant de la nature juridique des concessions.
Иди покурим, впитай красоту природы.
Vient fumer un peu, profiter de la beauté de la nature.
Парламент не может отменить законы природы.
Les parlements ne peuvent pas abroger les lois de la nature.
Не переживай, это зов природы.
Ne culpabilise pas, c'est juste la nature.
Впредь буду проявлять больший интерес к дарам природы.
Je vais m'intéresser de plus près à l'ingéniosité de la nature.
Эти вопросы очень важны для понимания основных аспектов социальной природы человека.
Ces questions sont importantes à la compréhension des aspects fondamentaux de la nature sociale humaine.
При поддержке Всемирного фонда природы завершается проект по рациональному использованию природных ресурсов на уровне местных сообществ.
Un projet de gestion des ressources naturelles au niveau des communautés de base est en voie de finalisation avec le support du Fonds mondial pour la nature.
Восстанавливать лесные ландшафты на благо человека и природы и способствовать преодолению тенденций утраты и упадка лесов.
Restaurer les paysages forestiers dans l'intérêt des hommes et de la nature et pour renverser la tendance au déboisement et à la dégradation des forêts.
Можно увидеть не только обширный размах природы, но и непрерывное движение человечества.
Nous pouvons voir, non seulement, la vaste étendue de la nature, mais aussi le mouvement perpétuel de l'humanité.
По причине глобальной природы этого кризиса наши правительства решили сотрудничать.
En raison de l'ampleur de cette crise, mon gouvernement et le tien ont décidé de coopérer.
Открытие неизвестного - вот в чём сила фотографии дикой природы.
Révéler ceci - c'est tout le pouvoir de la photographie marine.
Крис Андерсон: Халида, вы прямо сила природы.
Chris Anderson : Khalida, vous êtes une force de la nature.
Институты сельскохозяйственных исследований находились в ведении Министерства сельского хозяйства, охраны природы и качества продовольственных товаров.
Les instituts de recherche agricole dépendaient autrefois du Ministère de l'agriculture, de la nature et de la qualité des produits alimentaires.
Для меня, это настоящее чудо природы.
Pour moi, c'est cela la merveille de la nature.
Федеральное управление охраны природы регулярно проводит семинары для сотрудников заинтересованных органов или содействует их проведению.
Les services fédéraux de protection de la nature animaient régulièrement des séminaires à l'intention du personnel des autorités concernées ou apportaient leur concours pour de telles manifestations.
Технология может изменить наше понимание природы.
La technologie peut changer notre compréhension de la nature.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2442. Точных совпадений: 2442. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo