Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: прислать сюда
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "прислать" на французский

envoyer
faire parvenir

Предложения

Они хотят прислать вертолёт, но есть трудности.
Ils veulent envoyer un hélicoptère, mais il y a des problèmes.
Вполне могли бы прислать нам кого-нибудь поприятнее.
Ils auraient pu nous envoyer quelqu'un de gentil.
Они должны прислать нам чёрный порох и ещё оружия.
Ils doivent nous envoyer de la poudre noire et plus d'armes.
Ты обещал прислать мне новые фотки.
Tu as promis de m'envoyer de nouvelles photos. Je le ferai.
Должно быть, круто, раз не мог прислать пацана.
Ce doit être drastique si tu ne pouvais pas envoyer le gamin.
Может, мне попытаться позвонить Роли в гавань, вдруг они смогут прислать кого-нибудь.
Peut être, je que peux essayer et appeler Raleigh à la marina, voir s'il peut envoyer quelqu'un.
Она попросила меня прислать фото для ее настенного коллажа.
Elle m'a demandé de lui envoyer une photographie d'identité pour son mur.
Они не могут прислать другой самолёт.
Ils ne peuvent pas envoyer un autre jet.
Мы постараемся прислать больше человек, но я...
Nous allons essayer d'en envoyer plus, mais je ne suis pas...
Они могут прислать или направить копии статей в секретариат.
Si elles le souhaitent, elles peuvent envoyer ou apporter des exemplaires d'articles au secrétariat.
Я собираюсь прислать тебе фотографию карты из его дома.
Je vais t'envoyer un plan qui vient de sa maison.
Я попрошу Барбару прислать мое окончательно предложение.
Je vais dire à Barbara de t'envoyer ma proposition finale.
Могу прислать тебе новую, если хочешь.
Je peux t'envoyer une copie du dernier, si tu veux.
Он попросил прислать ему 20 фунтов.
Il a aussi demandé de lui envoyer 20 livres.
Значит, когда ты просил Донну прислать имена девочек...
Donc quand tu as demandé à Donna de t'envoyer les noms des filles...
Я попрошу своего секретаря прислать вам кое-что.
Je chargerai mon assistant de vous envoyer quelque chose.
Они два дня тянули, чтобы прислать кого-то.
Ça leur a pris 2 jours pour envoyer quelqu'un.
Да, я попросила Лорен прислать мне ваш график.
J'ai demandé à Lauren de m'envoyer vos emplois du temps.
У Мин обороны ушло много времени, чтобы кого-то прислать.
Ça a pris assez de temps au DoD pour envoyer quelqu'un.
Можешь прислать нам счёт из химчистки.
Maintenant, vous pouvez nous envoyer la note du pressing.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 669. Точных совпадений: 669. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo