Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "приучить ее к" на французский

О, мы пытаемся приучить ее к режиму сна так что Портер и Престон присматривают за ней.
On essaye de ne pas décaler ses heures de sommeil, donc Porter et Preston la gardent.
Реабилитационная программа могла приучить ее к определенному поведению.
Un programme de réadaptation l'aurait exposée à une discipline.

Другие результаты

Мне понадобилась вечность, чтобы приучить его к расписанию в ванной.
Il m'a fallu une éternité pour obtenir de lui un calendrier pour la salle de bain.
Если не приучить их сразу соблюдать правила...
Si on leur inculque pas le respect des règles à cet âge-là...
Чарли, мы хотим приучить детей играть без счета.
On essaie d'apprendre aux enfants à ne pas tenir compte du score.
Если я смогу приучить хоть одного юнца к курению, я окуплю расходы.
Si je peux en persuaderjuste un de commencer à fumer... j'aurai payé mon vol aller et retour.
А я кота даже к туалету не могу приучить.
Je n'arrive même pas à convaincre mon chat d'utiliser sa litière.
Задание заключается в том чтобы приучить крысу реагировать на определенную песню.
Faut l'entrainer à réagir à une chanson.
Много времени займет приучить его не ожидать от меня чего-то.
Ça a pris du temps à l'habituer à ne rien attendre de moi.
Возможно, тебе стоит больше работать и приучить ум к порядку.
Il te faut copier davantage pour te discipliner.
Они пытаются приучить детей к оружию.
Ils essayent de mettre des armes aux enfants!
Было бы целесообразно провести также кампанию с целью оказать влияние на менталитет мужчин, чтобы приучить их заботиться о других.
Il serait également opportun de lancer une campagne qui vise à influencer l'identité masculine, ou de développer chez l'homme des qualités qui concernent les soins apportés à d'autres.
Как вам удалось приучить его к туалету?
Incroyable. Comment on apprend ça à un chat ?
Задание заключается в том чтобы приучить крысу реагировать на определенную песню.
La consigne est d'entraîner un rat à répondre à une chanson spécifique.
Мы наконец собираемся приучить Фрэнки к дезодоранту?
On va enfin dire à Frankie de mettre du déodorant ?
Ушло два года, чтобы приучить их там сидеть.
Deux ans de dressage pour qu'ils restent là.
Я пытаюсь приучить парней к дисциплине, которая организует их жизнь и даст им право выбора.
Je leur inculque la discipline qui leur donnera le choix, dans la vie.
Но создание достаточной ликвидности предполагает огромные расходы: людей нужно приучить к пониманию концепции управления риском и помочь им преодолеть серьёзные психологические барьеры, прежде чем их можно будет убедить в полезности новых инструментов.
Pourtant, générer suffisamment de liquidités implique d'énormes dépenses et l'on doit faire comprendre au public le concept de gestion des risques pour dépasser les barrières psychologiques graves avant qu'il ne puisse être persuadé de l'utilité de ces nouveaux instruments.
В ходе спасения птиц с "Аполлона" мы также узнали как приучить пингвинов, не бояться брать рыбу из наших рук, при помощи этих тренировочных коробок.
Autre chose que j'ai appris pendant le sauvetage de l'Apollo c'était comment entrainer les pingouins à prendre tout seuls le poisson dans leurs mains, en utilisant ces boites d'entrainement.
И если мне надо приучить ребенка к расписанию чтобы не потерять контроль над моей жизнью То так я и поступлю.
Donc si je dois mettre mon bébé sur un calendrier pour empêcher ma vie de devenir hors de contrôle, je le ferai.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 39. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo