Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "приходится лишь" на французский

ne représentent que
ne représente que
ne représentent qu'
ne représente qu'
ne compte que
ne comptent que
ne constituent que
représentent environ
ne représentait qu'
n'est que
На работниц из стран Африки приходится лишь 12,94% от общего числа.
Les femmes originaires de l'Union européenne sont le second groupe le plus important et les travailleuses africaines ne représentent que 12,94 % du total.
Пользователями Интернета в основном являются мужчины, на женщин приходится лишь 32%.
Les internautes sont essentiellement des hommes et les femmes ne représentent que 32 % du total.
На долю континента приходится лишь 1,5 процента мирового экспорта и менее 4 процентов мирового производства обрабатывающей промышленности.
L'Afrique ne représente que 1,5 % des exportations mondiales, et moins de 4 % de la production manufacturière mondiale.
На долю континента приходится лишь 1 процент объема мировой торговли, хотя там проживает 10 процентов населения планеты и находится 30 процентов ее природных ресурсов.
En effet, le continent ne représente que 1 % du commerce mondial, bien qu'il accueille 10 % de la population mondiale et contienne 30 % des ressources naturelles mondiales.
На включенные в список форумы приходится лишь часть всех международных форумов, занимающихся вопросами, касающимися окружающей среды по смыслу пункта 7 статьи 3 Конвенции.
Les instances figurant dans la liste ne représentent qu'une partie de l'ensemble des instances internationales s'occupant de questions ayant trait à l'environnement au sens du paragraphe 7 de l'article 3 de la Convention.
Хотя на эти небазисные страны приходится лишь малая часть мировой экономики и населения мира, во всеобъемлющую базу данных важно включить как можно больше подобных стран.
Bien que ces pays ou territoires ne représentent qu'une petite partie de l'économie et de la population mondiales, il est important d'en intégrer le plus grand nombre possible dans une base de données qui se veut exhaustive.
На долю комплексных программ приходится лишь 25 процентов объема деятельности в области технического сотрудничества.
Les programmes intégrés ne représentent que 25 % des activités de coopération technique.
В Малайзии на пожилых людей приходится лишь 6 процентов населения, но они составляют 32 процента бедноты.
En Malaisie, les personnes âgées ne représentent que 6 % de la population totale mais constituent 32 % des pauvres.
На их долю приходится лишь 13,8% административных работников и 19% квалифицированных служащих и специалистов.
Elles ne représentent que 13,8 % du personnel administratif et 19 % des membres des professions libérales et techniques.
На долю женщин приходится лишь 16 процентов всех трудящихся лесного сектора, что гораздо ниже среднего показателя на уровне 45 процентов по всем специальностям.
Elles ne représentent que 16 % des employés du secteur forestier, soit un pourcentage bien inférieur à la moyenne générale de 45 % pour toutes les professions.
Как правило, законодательство о труде распространяется лишь на формальный сектор, на который в большинстве стран субрегиона приходится лишь около 10-15 процентов рабочей силы.
Le champ d'application de la législation du travail semble se limiter au secteur moderne, qui ne représente que 10 à 15 % environ de la main-d'œuvre dans la plupart des pays.
Хотя на развивающиеся страны приходится лишь около 20% совокупной торговли услугами, роль этого сектора неоднократно подчеркивалась в силу его потенциального вклада в успешную интеграцию этих стран в мировую экономику.
Même si les pays en développement ne représentent que 20 % du commerce total des services, la contribution potentielle du secteur tertiaire à l'intégration réussie de ces pays dans l'économie mondiale a été soulignée.
Вместе с тем на долю НРС приходится лишь 0,5% общемировых потоков ПИИ, хотя их нереализованный потенциал во много раз больше.
Toutefois, les PMA ne représentent que 0,5 % des flux mondiaux d'IED, alors qu'ils pourraient espérer une part beaucoup plus importante.
В других частях страны, на которые приходится лишь 0,3% от общего числа зарегистрированных случаев, малярия обычно завозится из Амазонии или других стран.
Dans le reste du pays, les cas signalés de malaria ne représentent que 0,3 % de l'ensemble et sont généralement importés d'Amazonie ou de l'étranger.
Например, в Ботсване и Маврикии на административные расходы приходится лишь 2-3 процента всех расходов, связанных с выплатой универсальной социальной пенсии.
À titre d'exemple, les frais d'administration ne représentent que 2 à 3 % des coûts des régimes universels de pensions sociales au Botswana et à Maurice.
В большинстве европейских стран на долю грузовиков приходится лишь 5-10% всех транспортных средств, которые становятся участниками дорожно-транспортных происшествий.
Dans la plupart des pays européens, les camions ne représentent que de 5 à 10 % de la totalité des véhicules impliqués dans un accident.
В промышленно развитых странах, на которые приходится лишь 15 процентов населения всего мира, проживает 88 процентов пользователей Интернета.
Les pays industrialisés, qui ne représentent que 15 % de la population mondiale, comptent 88% des utilisateurs d'internet.
В отличие от него на долю острова Нью-Провиденс, где находится столица государства, приходится лишь 1,5% территории, однако в 2000 году на нем находилось 69% населения.
Par contraste, l'île où est sise la capitale, New Providence, qui ne représente que 1,5 % du territoire, abritait 69 % de la population en 2000.
Поскольку на сырье приходится лишь небольшая часть общих производственных затрат, изменение цен на сырье практически не оказывает воздействия на спрос на конечный продукт.
Comme les matières premières ne représentent qu'une faible fraction du coût total de production, les variations de leurs cours n'ont guère d'influence sur la demande du produit final.
По сути, на 48 беднейших стран приходится лишь 4 процента общей мировой торговли, в то время как Африка к югу от Сахары получает лишь 5 процентов общего потока чистых долгосрочных инвестиций в развивающиеся страны.
De fait, les 48 pays les plus pauvres ne représentent que 4 % du total du commerce mondial, alors que l'Afrique subsaharienne ne reçoit que 5 % du total net des flux de capitaux privés à long terme vers les pays en développement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 171. Точных совпадений: 171. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo