Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пришёл чтоб присоединиться к" на французский

Я пришёл чтоб присоединиться к твоей команде.
Je suis venu rejoindre ton équipage.

Другие результаты

Я пришёл чтобы ещё раз попросить тебя присоединиться к нам.
Je suis venu te demander une fois de plus de rejoindre notre équipe.
Чтобы присоединиться к нам, нужно выполнить задание.
Pour recruter une personne dans l'organisation, il faudrait qu'elle fasse un attentat.
Он сказал, что я особенный, и выбрал меня, чтобы присоединиться к группе.
Il a dit que j'étais formidable, et il m'a choisi pour adhérer au groupe.
Руководство Мавритании вышло из Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), чтобы присоединиться к союзу, образованному северо-африканскими странами.
Les leaders mauritaniens ont quitté la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest pour se rallier à l'union formée par les pays d'Afrique du Nord.
Чтобы присоединиться к нему в качестве богини, я должна излечить себя от Кейтлин.
Pour le rejoindre en tant que dieu, Je dois me guérir de Caitlin.
Для того чтобы присоединиться к проекту, учащимся достаточно собрать собственную антенну простой конструкции, которая стоит меньше 10 долл.
Ils peuvent participer au projet en construisant leur propre antenne, structure simple coûtant moins de 10 dollars et dont le montage prend une à deux heures.
Через час мы отбываем, чтобы присоединиться к нашим.
Nous partons dans une heure pour les rejoindre.
Рёбе Аврам Белински едет из Польши, чтобы присоединиться к вам в деревне Сан-Франциско.
"Le rabbin Avram Belinski a quitté la Pologne"pour vous rejoindre dans votre village de San Francisco.
Ты указал мне путь, чтобы присоединиться к тебе.
Tu m'as donné un moyen de te rejoindre.
Я не говорю, что мы развивались, чтобы присоединиться к многочисленным религиозным организациям.
Je ne veux pas dire que nous avons évolué pour rejoindre de gigantesques religions organisées.
Я пришел, чтобы присоединиться к вам.
Je suis venu me joindre à vous.
Но нам нужна современная авиация... чтобы присоединиться к НАТО.
Néanmoins, nous avons besoin des tous derniers avions... pour rejoindre l'OTAN"."
Ты ушел от Колинар, чтобы присоединиться к нам.
Le Kolinahr est aussi une discipline à laquelle tu as mis fin... pour nous rejoindre.
Чтобы присоединиться к нам завтра на празднование свадьбы.
Они сейчас находятся в Бужумбуре именно для того, чтобы присоединиться к мирному процессу.
Elles se trouvent d'ailleurs aujourd'hui à Bujumbura pour se joindre au processus.
Малые страны часто вынуждены идти на политические компромиссы для того, чтобы присоединиться к международным процессам.
Les petits pays du monde ont l'habitude de faire des compromis politiques pour se joindre aux grands courants internationaux.
Пять стран смогли изыскать свои собственные средства для того, чтобы присоединиться к этой кампании.
Cinq pays ont mobilisé leurs propres ressources pour s'associer à cette campagne.
Убит собственными рабами, которые сбежали, чтобы присоединиться к Спартаку против нас.
Assassiné par ses propres esclaves, qui maintenant se préparent librement à rejoindre Spartacus contre nous.
На Север, чтобы присоединиться к Мансу Разбойнику.
Au nord... pour se joindre à Mance Rayder.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4381. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo