Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проведение" на французский

Предложения

424
298
279
Важным событием стало проведение в Эфиопии в марте 2004 года первой сессии Панафриканского парламента.
La première réunion du Parlement panafricain, tenue en Éthiopie en mars 2004, a représenté une étape importante.
Общая ответственность за проведение референдума ляжет на бугенвильское и национальное правительства.
La responsabilité de la tenue de ce référendum sera partagée par le Gouvernement de Bougainville et le Gouvernement national.
Члены Совета считают необходимым проведение тесных консультаций с правительством Ирака.
Les membres du Conseil considèrent qu'il est essentiel de poursuivre les étroites consultations menées avec le Gouvernement iraquien.
Секретариат организует проведение совещаний Комитета и обеспечивает его необходимым обслуживанием.
Le secrétariat prend les dispositions voulues pour les réunions du Comité et fournit à celui-ci les services nécessaires.
Сетевой обмен информацией может сократить расходы на проведение конференций.
Constituer des réseaux pour le partage de l'information pourrait réduire les dépenses qu'entraîne l'organisation de conférences.
Другой важнейшей первоочередной потребностью является проведение реформы сектора безопасности.
L'application de la réforme du secteur de la sécurité est un autre besoin pressant à court terme.
Временные власти Косово должны ускорить проведение политики осуществления стандартов.
Les autorités provisoires du Kosovo doivent accélérer la mise en œuvre de la politique en matière de normes.
Планируется проведение еще одного координационного совещания.
Il est prévu de tenir une nouvelle réunion de coordination de ce type.
Методология оценки предусматривала проведение опросов среди заинтересованных сторон.
La méthode d'évaluation utilisée a été celle des enquêtes effectuées auprès des parties prenantes.
Методология предусматривала проведение библиотечных исследований, опросов и наблюдений.
Les méthodes utilisées pour l'évaluation étaient notamment les suivantes : étude bibliographique, enquêtes et observation.
Мы приветствуем проведение неофициальных консультаций по этому вопросу.
Nous sommes heureux qu'il y ait eu des consultations officieuses sur le sujet.
Предусматривается проведение самооценок двусторонних и многосторонних учреждений в сотрудничестве со странами-получателями.
On envisage de mettre en place un mécanisme d'autoévaluation des organismes bilatéraux et multilatéraux, avec la participation des pays bénéficiaires.
Специальный докладчик приветствует проведение Всемирной конференции по борьбе против расизма.
Aussi, le Rapporteur spécial se réjouit de la tenue effective de la Conférence mondiale contre le racisme.
Комиссия поручает своим ревизорам и следователям проведение расследований соответствующих операций.
La Commission charge son personnel de vérificateurs et d'enquêteurs de mener des investigations sur les opérations concernées.
Ответственность за проведение государственной культурной политики лежит на министерстве культуры.
C'est le Ministère de la culture qui est chargé de mettre en oeuvre la politique culturelle de l'État.
Движение неприсоединения решительно выступает за проведение такой специальной сессии.
Le Mouvement des pays non alignés s'est clairement prononcé en faveur de la tenue de cette session.
Отдел контролировал проведение этого процесса и проверил его результаты.
La Division a suivi l'application de ce processus et en a vérifié le bon déroulement.
Однако проведение реформы сектора безопасности по-прежнему связано с многочисленными трудностями.
En revanche, la réforme du secteur de la sécurité continuait de se heurter à de nombreuses difficultés.
Поэтому следует тщательно планировать проведение выборов в постконфликтный период.
À cet égard, l'organisation des élections après le conflit devrait obéir à une planification stratégique.
Комиссия высказалась за проведение анализа международной миграции и глобализации.
La Commission s'est félicitée de l'analyse faite de la migration internationale et de la mondialisation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 17912. Точных совпадений: 17912. Затраченное время: 101 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo