Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проведенного" на французский

Предложения

235
181
80
В этой связи не могу не отметить и полезность проведенного вчера инвестиционного форума.
À cet égard, je tiens à souligner l'importance du Forum d'investissement de haut niveau qui s'est tenu hier.
Автору ничего не известно о результатах проведенного расследования.
L'auteur n'a jamais eu connaissance des résultats de l'enquête.
В своем ответе правительство предоставило уточнения в отношении фактов и проведенного расследования.
Dans sa réponse, le Gouvernement a apporté des éclaircissements sur les faits et sur l'enquête qui avait été entreprise.
После вступительного слова Председателя каждый эксперт поделился своим мнением по поводу проведенного исследования.
À la suite de l'exposé introductif du Président, chacun des experts a exprimé son point de vue sur l'étude.
Они приветствовали результаты недавно проведенного обследования аудитории слушателей радиопрограмм Организации Объединенных Наций во всех странах.
Ils ont accueilli avec satisfaction les résultats d'un rapport d'enquête récent sur le nombre estimatif d'auditeurs, dans le monde, des émissions radiophoniques des Nations Unies.
Гайана ограничилась изложением результатов исследования, проведенного Ассоциацией индейских народов.
Le Guyana s'est borné à rapporter les résultats d'une étude réalisée par l'Association des peuples amérindiens.
После проведенного обсуждения Комитет предложил секретариату подготовить проект стандартного плана работы.
A la suite d'une discussion, le Comité a invité le secrétariat à élaborer un projet de plan de travail normalisé.
На основе проведенного анализа группа экспертов одобрила подготовленный секретариатом пересмотренный вариант вопросника.
Sur la base de cet examen, le Groupe de travail a approuvé le questionnaire révisé et préparé par le secrétariat.
В результате этого было завершено выполнение рекомендаций проведенного в 2005 году обзора управления гражданскими объектами.
Les recommandations issues de l'examen de la structure de gestion de la composante civile effectué en mai 2005 sont donc maintenant intégralement appliquées.
Представитель Управления ГЭФ по оценке рассказал о результатах тематического исследования, проведенного ГЭФ для оценки наращивания потенциала.
Un participant du Bureau de l'évaluation du FEM a présenté les résultats d'une étude de cas que le FEM avait réalisée pour évaluer le renforcement des capacités.
Эта реклассификация испрашивается «после проведенного администрацией анализа соответствующих функций».
Ces reclassements sont demandés « comme suite à une étude de gestion des fonctions assumées par les titulaires de ces postes ».
Докладчик подготовит новый вариант для следующей сессии на основе итогов проведенного обсуждения.
Le rapporteur établira pour la prochaine session une nouvelle version en tenant compte des échanges de vues qui ont eu lieu.
Предлагаемый Зимбабве лесной кодекс основан на итогах проведенного Форумом международного диалога относительно глобальной политики в области лесов.
Le Code forestier proposé par le Zimbabwe se fonde sur les résultats du Dialogue international sur la politique forestière engagé par le Forum.
Результаты расследования, проведенного Международной комиссией, должны послужить основой для работы международного трибунала, который предстоит создать.
Les résultats de l'enquête menée par la Commission internationale doivent s'appuyer sur les travaux du tribunal international qui va être créé.
Конференция будет проинформирована об итогах регулярного углубленного анализа избранных отраслей статистической деятельности, проведенного Бюро КЕС.
La Conférence sera tenue au courant de l'examen approfondi périodique de certains domaines de la statistique réalisé par son Bureau.
Успешная организация недавно проведенного референдума по конституции стала добрым предзнаменованием для предстоящих всеобщих выборов.
L'organisation réussie du récent référendum sur la Constitution est de bon augure pour les prochaines élections générales.
Это подтверждается результатами проведенного в 1994 году международного сравнительного обследования 30 высокопоставленных политических лидеров.
C'est ce qu'a établi une étude comparative internationale réalisée en 1994, qui concerne 30 dirigeants politiques de haut niveau.
В ходе обсуждения учитывались результаты аналогичного рассмотрения, проведенного целевой группой.
Il a été tenu compte des résultats de travaux similaires entrepris par l'équipe spéciale.
Эти вопросники были подготовлены Группой при помощи экспертов-консультантов на основе проведенного ею рассмотрения претензий.
Ces questions ont été établies par le Comité sur la base de son examen des réclamations, avec le concours des experts consultants.
Национальный Институт Статистики сообщил о результатах недавно проведенного исследования.
L'Institut National des Statistiques communique les chiffres d'une enquête récente.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2398. Точных совпадений: 2398. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo