Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "проверки" на французский

Предложения

Такие дискуссии должны обеспечивать разработку системы проверки.
Il devra déboucher sur la mise au point d'un système de vérification.
Свидетельство предъявляется для проверки по требованию компетентных органов.
Le certificat doit être présenté pour vérification à toute demande de l'autorité compétente.
Принятие сторонами условий обязательства письменно документируется до начала аудиторской проверки.
L'acceptation des termes de l'engagement par les parties devra être documentée par écrit avant le début de l'audit.
Группы по проведению проверки включили конкретные рекомендации в свои соответствующие доклады по вопросам улучшения координации.
Les équipes d'audit ont formulé des recommandations spécifiques dans leurs rapports respectifs publiés sur le terrain concernant l'amélioration de la coordination.
Комитет отметил ориентированность процедуры проверки соблюдения на оказание помощи.
Le Comité a relevé la nature orientée vers l'assistance des procédures d'examen du respect des dispositions.
Следует разработать четкие процедуры проверки досье и копирования и конфискации документов.
Des procédures précises doivent être définies pour l'examen de fichiers et la copie et la saisie de documents.
Оценки проводились после тщательной проверки достоверности и сопоставимости данных.
On a procédé à des évaluations après vérification minutieuse de la fiabilité et de la cohérence des données.
Результаты проверки представляются в виде информационного документа.
Les résultats de la vérification sont présentés en tant que document d'information.
После первоначальной проверки годового кадастра составляется промежуточный доклад.
Un rapport de situation est établi séparément après la vérification initiale de l'inventaire annuel.
В отсутствие независимого механизма проверки представляется затруднительным установить достоверность этой информации.
En l'absence de tout mécanisme de vérification indépendant, il est difficile de vérifier la véracité de ces informations.
Они должны соответствовать правилам достоверной проверки и добровольным соглашениям.
Ces modes de gestion doivent en outre respecter les règles en matière de vérification honnête et d'accords volontaires.
Это включает особенно проблемы запасов и проверки.
Cela comprendrait, notamment, les questions des stocks et de la vérification.
Создание и обеспечение функционирования Совместного механизма проверки на границах.
La mise en place et l'opérationnalité du Mécanisme conjoint de vérification aux frontières.
Дальнейшие меры по усилению эффективности режима проверки МАГАТЭ также заслуживают поддержки.
De nouvelles mesures destinées à accroître l'efficacité du régime de vérification de l'AIEA devraient également être encouragées.
Республика Корея поддерживает дальнейшее развитие потенциала проверки соблюдения соглашений о ядерном разоружении.
La République de Corée est favorable au renforcement des capacités de vérification des accords de désarmement nucléaire.
Некоторые делегации заявили, что без урегулирования проблемы проверки нельзя установить определения.
Certaines délégations ont déclaré que l'on ne pouvait pas établir des définitions sans traiter la question de la vérification.
Стандарты аудиторской проверки по производственно-сбытовой цепочке могут быть самыми различными.
Les normes concernant la vérification de la chaîne d'approvisionnement sont extrêmement variables.
Наша аудит включал выборочные проверки фактических данных, подтверждающих финансовую информацию.
Notre audit comprenait l'examen, sur la base de tests, des éléments justifiant les données présentées dans les états financiers.
Она согласилась с необходимостью установления в зоне безопасности режима уведомления и проверки.
Elle a reconnu qu'il était nécessaire de mettre en place un régime de notification et de vérification dans la zone de sécurité.
При необходимости в ходе проверки по инициативе проверяющего может быть произведено промежуточное воссоздание хода проверки.
En cas de nécessité et à l'initiative de l'auditeur, une restitution intermédiaire pourra être effectuée en cours d'audit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8524. Точных совпадений: 8524. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo