Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "программы" на французский

Предложения

5344
4480
1778
Обаме удается осуществить большую часть своей программы.
Obama va réussir à mettre en place la plus grande partie de son programme.
Теперь основное внимание уделяется осуществлению общенациональной программы разоружения незаконных вооруженных групп.
L'accent est mis désormais sur l'application à l'échelle du pays d'un programme de désarmement des groupes armés illégaux.
Для преодоления таких недостатков необходимо укреплять национальные программы сбора статистических данных.
Il conviendrait, pour tenter de remédier à ces problèmes de renforcer les programmes statistiques nationaux permettant le recueil des données.
Осуществляются специально разработанные программы страхования иностранных работников.
Des programmes d'assurance spécialement conçus pour les travailleurs étrangers sont en cours d'exécution.
Учебные программы включают изучение конкретных случаев и групповую работу.
Les programmes de formation comprennent des études de cas pratiques et des séances de travail de groupe.
Эксперт от Германии сообщил об оценке программы измерений.
L'expert de l'Allemagne a donné des renseignements sur l'évaluation du programme de mesure.
Не завершена подготовка программы экологического образования.
Il n'existe pas de programme global d'éducation à l'environnement.
Навязывать такие программы извне просто неэффективно.
Les imposer de l'extérieur n'est tout simplement pas une option efficace.
Большинство стран региона имеет свои собственные стратегии и программы энергоэффективности.
La majorité des pays de la région ont élaboré leurs propres stratégies et programmes en matière d'efficacité énergétique.
Было рассмотрено несколько вариантов базовой региональной структуры программы.
Plusieurs options ont été considérées lors du choix de la structure régionale de base pour le programme.
Оратор подчеркнул важность продления программы КОМПАЛ после 2008 года.
L'orateur a souligné combien il importait de prolonger le programme COMPAL au-delà de l'année 2008.
Основными бенефициарами этой программы являются женщины.
La femme est le public cible et bénéficiaire de ce programme.
Принцип партнерства является неотъемлемой частью Брюссельской программы.
Le principe de partenariat est un élément qui fait partie intégrante du Programme de Bruxelles.
Инициаторы пирамид часто предлагают "программы наращивания активов".
Les instigateurs d'opérations de type pyramidal proposent souvent des "programmes d'augmentation du capital".
Для решения данной проблемы необходимо разработать многосекторальные программы.
Il faudrait des programmes multisectoriels pour tenter de venir à bout de ce phénomène.
Реализация этой программы поручена министерству внутренних дел.
Le Ministère de l'intérieur est chargé de la mise en œuvre de ce programme.
Регулярно пересматриваются и обновляются учебные программы.
Des révisions et des modifications régulières ont été apportées aux programmes scolaires.
Предусматриваются специальные программы обучения и профессиональной подготовки для несовершеннолетних.
En particulier, il prévoit que les mineurs participeront à des programmes d'enseignement et de formation professionnelle.
ООН-Хабитат уверенно продвигается по пути осуществления мероприятий первого этапа программы.
ONU-Habitat fait des progrès soutenus dans la mise en œuvre des activités envisagées durant la première phase du programme.
С 1986 года Министерство здравоохранения осуществляет программы охраны материнства.
Depuis 1986, le Ministère de la santé a réalisé des programmes visant une assistance à la maternité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 55922. Точных совпадений: 55922. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo