Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "программы юнитар" на французский

programmes de l'UNITAR
Регулярно проводится оценка, с тем чтобы программы ЮНИТАР соответствовали четко определенным потребностям в области подготовки кадров и создания потенциала.
Des évaluations sont effectuées régulièrement pour s'assurer que les programmes de l'UNITAR correspondent à des besoins bien définis en matière de formation et de renforcement des capacités.
В качестве минимального требования все основные программы ЮНИТАР и их проекты систематически включают согласованный обзор и методологию оценки.
À tout le moins, l'ensemble des grands programmes de l'UNITAR et des projets qui en relèvent reposent systématiquement sur une méthode d'évaluation harmonisée.
Почти все программы ЮНИТАР осуществляются в сотрудничестве с одной или несколькими межправительственными организациями, национальными учреждениями по вопросам развития, неправительственными организациями, представителями научных кругов, местными органами власти и частными корпорациями.
Presque tous les programmes de l'UNITAR sont gérés en coopération avec des organisations intergouvernementales, des agences nationales de développement, des organisations non gouvernementales, des milieux universitaires, les autorités locales ou des sociétés privées.
Началась экспериментальная стадия осуществления программы ЮНИТАР по Хиросиме.
La phase pilote du Programme Hiroshima de l'UNITAR a commencé.
Главными консультантами учебной программы ЮНИТАР являются эксперты из числа коренных народов, работающие в различных областях.
Les experts invités aux stages sont principalement des autochtones ayant des connaissances spécialisées dans différents domaines.
В течение 2003-2004 годов в рамках Программы ЮНИТАР в области утилизации химических веществ и отходов продолжались диверсификация, расширение и развитие новых партнерских взаимоотношений.
En 2003-2004, le programme de gestion des produits chimiques et des déchets de l'UNITAR a continué à se diversifier, à se développer et à former de nouveaux partenariats.
Специально разработанные программы ЮНИТАР финансируются из внебюджетных источников, т.е. финансирование должно предоставляться не из регулярного бюджета ЮНИТАР.
Les programmes de formation à la carte sont financés à l'aide de fonds extra-budgétaires, autrement dit les financements doivent provenir d'autres sources que le budget ordinaire de l'UNITAR.
Программы ЮНИТАР по профессиональной подготовке и созданию потенциала в области управления использованием химических веществ и удалением отходов
Programmes UNITAR de formation et de renforcement des capacités dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets
Осуществление учебной программы ЮНИТАР по вопросам биологического разнообразия началось в 1998 году, было проведено четыре сессии, в которых приняли участие около 130 должностных лиц, специалистов и ученых из этого региона.
Le cycle d'activités de formation sur la diversité biologique, qui a démarré en 1998, a été mené pendant quatre sessions à l'intention de quelque 130 hauts fonctionnaires, scientifiques et universitaires de la région.
Основное внимание в рамках учебной программы ЮНИТАР уделяется совершенствованию навыков ведения переговоров, с тем чтобы помочь представителям коренных народов более эффективно решать вопросы развития и другие затрагивающие их интересы вопросы.
La formation de l'UNITAR vise à renforcer les compétences en matière de négociation afin que les représentants des peuples autochtones puissent négocier plus efficacement en matière de développement et sur d'autres questions qui les concernent.
В период с 1 июля 2002 года по 20 декабря 2003 года в рамках этой программы ЮНИТАР было зарегистрировано 4145 учащихся из 122 стран.
Entre le 1er juillet 2002 et le 30 décembre 2003, on a compté 4145 inscriptions sur 122 pays.
Программы ЮНИТАР по подготовке в области внешнеэкономических отношений направлены на укрепление кадрового состава государственных учреждений в развивающихся странах и странах с переходной экономикой в области управления финансами, торговли и инвестиций.
Les programmes de formation aux relations économiques extérieures dispensés par l'UNITAR visent à améliorer les ressources humaines des institutions publiques des pays en développement et en transition s'occupant de gestion financière, de commerce et d'investissement.
Специально разработанные программы ЮНИТАР предназначены для правительственных должностных лиц, дипломатов, слушателей, обучающихся дипломатии, гражданских служащих, занимающихся различными аспектами международных отношений, научных работников и сотрудников межправительственных и неправительственных организаций.
Les programmes de formation à la carte de l'Institut s'adressent aux hauts responsables politiques, diplomates, diplomates stagiaires et fonctionnaires appelés à traiter de divers aspects des affaires internationales, ainsi qu'aux universitaires et au personnel des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales.
В октябре 2003 года Директор-исполнитель ЮНИТАР покинул пост Председателя правления ассоциации, а Координатор программы ЮНИТАР - пост ее директора-исполнителя.
En octobre 2003, le Directeur général de l'UNITAR a démissionné du poste de président de l'association et le coordonnateur du programme CIFAL de celui de directeur général.
После завершения такой деятельности в рамках каждой программы ЮНИТАР сможет более четко определять свои институциональные преимущества, недостатки и возможности и устанавливать свои цели на среднесрочный период.
Cela permettrait à l'Institut, à la fin de ces opérations, de mieux cerner ses atouts, ses insuffisances et ses possibilités et de définir ses objectifs.
За период с 1 июля 2003 года по 30 декабря 2004 года в рамках этой программы ЮНИТАР было зарегистрировано примерно 5000 слушателей через главный офис и порядка 20000 - через координаторов по вопросам подготовки кадров в миссиях из 125 стран.
Du 1er juillet 2003 au 30 décembre 2004, le programme a compté environ 5000 inscriptions auprès du bureau principal et une vingtaine de milliers de plus par l'intermédiaire du réseau d'interlocuteurs sur le terrain pour la formation en mission, les étudiants appartiennent à 125 pays.
В рамках программы ЮНИТАР по изменению климата был разработан проект для финансирования по линии ГЭФ через ПРООН в поддержку создания кадрового и организационного потенциала для координационных центров по изменению климата из 46 наименее развитых стран.
Le programme de l'UNITAR sur les changements climatiques comporte un projet devant être financé par le FEM par le biais du PNUD, pour appuyer le renforcement des capacités humaines et institutionnelles des centres de liaison des 46 pays les moins avancés.
В рамках Программы ЮНИТАР по применению спутниковой информации в оперативных целях продолжается участие в разработке программы Глобального мониторинга в интересах охраны окружающей среды и безопасности для Африки, которая началась в Лиссабоне в 2007 году.
Le Programme pour les applications satellites opérationnelles de l'UNITAR a contribué encore au processus enclenché à Lisbonne en 2007 en vue de mettre en place un programme de surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité en Afrique.
Стажер программы ЮНИТАР по международному праву, Гаагская академия международного права, 1993, 1994, 1996 и 1999 годы
Programme de bourses ONU/UNITAR dans le domaine du droit international, Académie de droit international de La Haye, 1993, 1994, 1996 et 1999
В настоящее время при всестороннем содействии национальных партнеров Программы ЮНИТАР в области изменения климата ведется целенаправленное и адресное обучение по программе 2004 года в странах Западной Африки.
Une formation ciblée et spécialisée qui se déroulera en 2004 dans les pays d'Afrique de l'Ouest est en cours de préparation, en pleine coopération avec les partenaires du programme de l'UNITAR relatif aux changements climatiques qui se trouvent sur place.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 30. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo