Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "продолжает эффективно координировать усилия" на французский

Пользуясь данной возможностью, я хочу от имени Нигерии выразить признательность Вашему президенту, Альфе Умару Конаре, который продолжает эффективно координировать усилия стран нашего субрегиона.
Le Nigéria souhaiterait saisir cette occasion pour exprimer sa gratitude à votre Président, Alpha Oumar Konaré, pour l'esprit d'initiative dont il a continué à faire preuve pour régler les problèmes de la sous-région.

Другие результаты

Мы рассмотрели вопрос о том, как эффективно координировать усилия правительства, неправительственных организаций и системы Организации Объединенных Наций для предоставления помощи населению в этих районах.
Nous avons discuté de la manière dont nous pourrions coordonner notre action avec les organisations non gouvernementales et le système des Nations Unies afin de fournir l'assistance dans ces zones.
Однако необходимо также более эффективно координировать всю эту деятельность для обеспечения максимальной отдачи от нее.
Ce qui est également indispensable, toutefois, c'est de mieux coordonner toutes ces activités de façon à leur donner une efficacité optimale.
Такой проект одновременно помогал бы международным учреждениям более эффективно координировать их деятельность по оказанию поддержки/содействия имплементации.
Simultanément, ce projet aiderait les organismes internationaux à mieux coordonner leurs activités de soutien et d'aide à la mise en œuvre des obligations liées à la Convention.
Важно, чтобы МООНСА могла более эффективно координировать международную помощь вместе с афганским правительством.
Il est important que la MANUA, de même que le Gouvernement afghan, soient à même de coordonner plus efficacement l'assistance internationale.
Эти механизмы позволяют на основе обмена информацией более эффективно координировать различные мероприятия.
Ces mécanismes permettent, au moyen d'échanges d'informations, de mieux coordonner les différentes actions à mener.
Эти совещания также позволили координировать усилия для содействия осуществлению миссии Мбеки.
Ces réunions ont également permis de coordonner les mesures visant à faciliter la mission Mbeki.
В своей работе он намерен тесно сотрудничать и координировать усилия со всеми заинтересованными сторонами.
Dans ses activités, le Rapporteur spécial a l'intention de procéder en coopération et en coordination étroites avec tous les acteurs concernés.
Также было бы полезно координировать усилия между международными и региональными организациями в интересах обеспечения взаимодополняемости.
Il serait également utile de coordonner les efforts entre organisations internationales et régionales pour assurer une complémentarité entre elles.
Эксперты предложили ЮНКТАД развивать свои информационные службы и координировать усилия с другими источниками.
Il a été suggéré que la CNUCED renforce ses services de fourniture d'informations et coordonne ses efforts avec d'autres sources.
Это позволит лучше координировать усилия и не допускать дублирования.
Cette base de données les aidera à mieux coordonner leurs efforts tout en évitant les doubles emplois.
Заинтересованным странам и организациям предлагается координировать усилия по проведению эмпирических исследований и наладить обмен их результатами.
Les pays et organismes intéressés sont invités à coordonner les travaux de recherche empirique et à mettre en commun les résultats.
В этой связи они договорились продолжать координировать усилия отделения Движения неприсоединения в Женеве.
À cet égard, ils ont convenu de continuer de concerter les efforts du Groupe des pays non alignés à Genève.
Группы будут обмениваться информацией о дальнейших разработках и координировать усилия, по мере необходимости.
Les groupes se tiendront mutuellement informés de l'évolution future et coordonneront leurs efforts s'il y a lieu.
Мы ценим эту нужную помощь, но для максимальной отдачи ее необходимо эффективно координировать в рамках среднесрочной стратегии развития.
Si nous apprécions cette précieuse assistance, elle doit être coordonnée efficacement avec notre stratégie de développement à moyen terme pour avoir le plus grand impact possible.
Таким образом, УКГД сможет более эффективно координировать оказание помощи пострадавшим в результате, как природных, так и антропогенных катастроф.
Ainsi, le Bureau sera en mesure de coordonner de façon toujours plus efficace, l'aide aux victimes des deux types de catastrophe auxquels j'ai fait référence.
Это не позволяет таким крупным группам, как Группа 77, эффективно координировать свою деятельность.
La présentation tardive des documents compromet sérieusement la qualité des décisions et oblige de grands groupes, tels que le Groupe des 77, à assumer des tâches de coordination effective.
Этим трем структурам надлежит не только совместно работать, но и эффективно координировать свою деятельность с другими вовлеченными субъектами на страновом уровне.
Ces trois entités doivent travailler ensemble et coordonner leurs activités efficacement avec les autres parties prenantes à l'échelon national.
Их функции во многом дублируются, и в будущем необходимо будет более эффективно координировать их деятельность.
Il est vrai que leurs tâches se chevauchent quelque peu et qu'il faudra à l'avenir mieux coordonner leurs activités.
Кроме того, правительства могут наиболее эффективно координировать комплексную программу мер на уровне предложения и обеспечивать контроль качества.
De même, ce sont les gouvernements qui sont le mieux placés pour coordonner efficacement un programme intégré de «mesures agissant sur l'offre» et assurer un contrôle de la qualité.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 180. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 186 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo