Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "произойдёт" на французский

qui arriverait
arrivera-t-il
se produise
Скажите-ка мне что произойдёт с этой палочкой.
Je veux que vous me disiez ce qui va arriver à ce bâtonnet.
Я ищу способ убедиться, что такое больше не произойдёт.
Je cherche un moyen d'assurer que ça ne se reproduira jamais.
Это только вопрос времени, когда произойдёт неизбежное.
C'est juste une question de quand l'inévitable arrivera.
Вспомните, вы обещали, что ничего не произойдёт.
Vous vous étiez engagé à ce qu'il n'arrive rien.
Они понятия не имеют, где произойдёт следующий удар.
Ils n'ont aucune idée où aura lieu la prochaine attaque.
Если это снова произойдёт, им не будет прощения.
Si ça se reproduit, il n'y aura pas d'absolution.
Ставлю 100 баксов что это не произойдёт.
Bon, je parie 100 $ qu'elle ne montera pas sur scène.
Хорошо, вот что сейчас произойдёт.
OK, voilà ce qu'on va faire.
Это не произойдёт, я умру первым.
Ça n'arrivera pas : je meurs le premier.
Он сказал, что сегодня что-то произойдёт.
Il a dit que quelque chose allait se passer aujourd'hui.
Нужно запереть Тоуна в одном месте и посмотреть, что произойдёт.
Il faut piéger Thawne à un endroit et voir ce qu'il se passe.
Они понятия не имеют, что сейчас произойдёт.
Ils n'ont aucune idée de ce qui va se passer ici.
Сначала казалось, что произойдёт именно это.
Et c'est exactement ce qui a semblé se produire au début.
Начните лечение и посмотрим, что произойдёт.
Commencez le traitement et voyez ce qui se passe.
На балу непременно произойдёт что-нибудь удивительное!
Lors de ce bal, il arrivera certainement quelque chose d'étonnant !
То же самое произойдёт с космосом.
Il va se produire la même chose dans l'espace.
Если мы продолжим, это произойдёт.
Si nous continuons, cela arrivera à nouveau.
Если что-нибудь подобное ещё раз произойдёт...
Si quelque chose de ce genre arrive encore...
Настанет день, вы двое встретитесь и произойдёт... просто потрясное воссоединение.
Un de ces jours, vous allez vous rencontrer et ça va être... une réunion d'enfer.
Только подумай, что произойдёт, когда ты лишишься сердца.
Je suppose que c'est ce qui arrive quand tu perds ton coeur.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1487. Точных совпадений: 1487. Затраченное время: 62 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo