Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: могло произойти
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "произойти" на французский

arriver
se produire
se passer
se faire
avoir lieu
survenir
intervenir
arrive possible
arriverait
arrivera
passé
se reproduire
entraîner

Предложения

Это самое естественное, что может произойти с человеком.
C'est la chose la plus naturelle qui peut arriver à une femme.
Послушай, худшее что может произойти - тебя оштрафуют.
Le pire qui puisse arriver, c'est que vous soyez mise à l'amende.
Таким образом, глубинные преобразования должны произойти во всех аспектах экономической жизни.
Une transformation profonde devait, de ce fait, se produire dans tous les domaines de la vie économique.
Боимся, что в нынешней ситуации это может произойти.
Nous craignons que dans la situation actuelle, cela puisse se produire.
Но я могу сказать все, что может произойти.
Mais je peux vous dire tout ce qui va se passer.
Никогда неизвестно, что может произойти на том озере.
Mais on ne sais jamais ce qui peut se passer sur ce lac.
Это фиксированная точка, это должно произойти, всегда происходит.
C'est un point fixe, ça doit se produire, dans tous les cas.
Альянс корпораций не позволит этому произойти.
L'alliance des entreprises ne laissera jamais ceci se produire.
Подумай, что могло бы произойти.
Réfléchis à ce qu'il peut se passer.
Это не должно было произойти так.
Ça n'aurait pas dû se passer comme ça.
Я никогда не думала, что такое может произойти.
Je n'ai jamais pensé un instant qu'une chose pareille puisse se passer.
Все должно произойти при следующем полнолунии.
Tout doit arriver par la prochaine pleine lune.
Многое может произойти, пока он спит.
Il peut arriver beaucoup de choses tandis qu'il dort.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Lorsque ça devait arriver, ça n'est pas arrivé, donc échec.
Это может произойти еще со многими.
Ça peut arriver à quelqu'un d'autre.
Удивительно, что может произойти за неделю.
C'est fou ce qui peut arriver en une semaine.
Худшее, что может произойти - они потеряют сознание.
Le pire qu'il puisse arriver, c'est qu'elles y passent.
Это должно было произойти Даже Фродо в итоге поддался власти кольца.
Ça devait arriver, même Frodon a finalement cédé à la puissance de l'anneau.
Не означает, что это может произойти.
Cela ne veut pas dire que cela va arriver.
Он рассказал мне все, что может произойти.
Il m'a raconté tout ce qui allait se passer.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1971. Точных совпадений: 1971. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo