Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пролез через стропила" на французский

Наверное, он пролез через стропила на крыше.
Il a dû se faufiler par le toit.

Другие результаты

Он пролез через дыру и прошел метров пять-шесть.
Il est passé à travers la barrière ici, sur à peu près 5 ou 6 mètres.
Словно он пролез через какую-то щель во времени.
Comme s'il s'était faufilé dans une fissure.
Я пролез через окно в ванной.
Je suis passé par la fenêtre.
Не может быть, чтобы чемодан ДиДжей пролез через то окно.
Aucune chance que ce bagage soit passé à travers cette fenêtre.
Я перешагну на балкон, пролезу через окно и открою Вам дверь.
Alors je vais entrer par la fenêtre et ensuite, je viendrai vous ouvrir la porte.
Пролезь через люк в шести метрах отсюда и окажешься за стеной.
Le vide sanitaire à 6 m t'amènera au hors de l'enceinte.
это когда твой грабитель пролез через незапертое окно.
C'est quand notre cambrioleur est passé par la fenêtre.
Выйдем из атмосферы, и ты здорово похудеешь, пролезая через ту щель.
Dès qu'on sort d'atmo, tu vas faire une jolie balade dehors.
Калебу лучше думать обо мне как о сумасшедшем дяде, который пролез через забор на ветеранском поле, чтобы взять ему бейсбольный мяч.
Il est mieux pour Caleb qu'il se rappelle de moi comme son oncle fou qui a escaladé la barrière aux Stade des Vétérans pour lui ramené une balle.
Он пролез через слуховое окно в кухне, упал на нож и повредил себе ногу.
Il est tombé dans sa cuisine, se blessant sur un couteau.
Да, Джоэль, он... пролез через панель на потолке и пытался найти комнату с лекарствами... чтобы ограбить её.
Donc Joel, il a regardé le tableau dans le plafond pour trouver un cabinet de drogues... à voler.
Просто напоминаю, что где-то примерно с час назад, этот парень пришел и пролез через окно на втором этаже как какой-то вор.
Dois-je te rappeler que jusqu'il y a une heure, ce garçon entrait et sortait par la fenêtre comme un cambrioleur.
Если это одно и то же, тот, кто пролез через вентиляцию, и убил Рене.
Si ça correspond, alors la personne qui est venu par ici est celle qui a tué Renee.
Мо Сизлак, ты пролез через каминную трубу не для того, чтобы сказать: "С Рождеством".
Moe Szyslak, tu n'as pas escaladé notre cheminée juste pour dire "Joyeux Noël."
Пролезем через подкоп под забором конюшни... или перелезем через ограду вдоль дорожки?
On passe sous l'enclos, ou par-dessus la rambarde ?
Перекинь ее через стропила.
Passe la corde autour de la poutre.
Вор пролез через окно.
Le voleur est passé par la fenêtre.
Кто-то пролез через все ловушки.
Il est passé au travers des fils de détente.
Он пролез через мое окно.
Il est passé par la fenêtre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo