Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: пролет над
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "пролет" на французский

survol
survoler
le passage
aérospatial
escalier
survolé le

Предложения

22
Согласно запросу на пролет и посадку этот самолет перевозил высокопоставленных лиц.
Selon la demande d'autorisation de survol et d'atterrissage, l'avion transportait des personnalités.
Должны применяться также нормы, регулирующие пролет через воздушное пространство государств.
Il devrait également être soumis aux règles qui régissent le passage dans l'espace aérien d'un État.
Претензия Органа гражданской авиации Сирии в отношении сборов за пролет
Réclamation de l'Administration syrienne de l'aviation civile relative aux droits de survol
В Словакии не существует национального законодательства, регулирующего пролет космических объектов после вхождения в плотные слои атмосферы Земли.
La Slovaquie n'a pas de législation nationale concernant le passage d'objets spatiaux dans l'atmosphère terrestre.
Итак, это жертва, падающая в лестничный пролет.
OK, donc voici la victime tombant dans un escalier.
Формы заявки на разрешение на пролет и посадку некоторых стран транзита не содержат обязательства уточнять характер загрузки самолета.
Les formulaires de demande d'autorisation de survol et d'atterrissage de certains pays survolés ne contiennent pas l'obligation de préciser la nature du chargement de l'avion.
Да, пролет через плотные слои атмосферы Земли должен регулироваться воздушным правом как на национальном, так и на международном уровне.
Oui, le passage dans l'atmosphère terrestre devrait être régi par le droit aérien au niveau national comme au niveau international.
К сожалению, с раздеванием пролет.
Malheureusement, aucun épluchage n'est prévu.
Она была с тобой ночи на пролет.
Mais tu l'as eu toute la nuit.
И я буду с вами всю ночь на пролет.
Je serai avec vous toute la nuit.
Мой лестничный пролет выше на две ступени.
Mon escalier est plus haut de deux marches.
просьбы и разрешения на пролет и посадку
Les demandes et les autorisations pour le survol de territoires et l'atterrissage;
Правительство Судана не способствует развертыванию, не соглашаясь с прибытием некоторых неафриканских контингентов; кроме того, создаются препятствия для разрешений на пролет и доступ к земле и воде.
Le Gouvernement soudanais ne facilite pas le déploiement de cette force, s'opposant à la venue de certains contingents non africains; de même, il y a eu des entraves à l'octroi d'autorisations de vols ainsi que d'accès aux terres et à l'eau.
Мое правительство приняло решение о предоставлении постоянного дипломатического разрешения на пролет и посадку самолетов правительства Соединенных Штатов.
Mon gouvernement a décidé d'accorder aux avions du Gouvernement des États-Unis l'autorisation diplomatique permanente de survoler notre pays et d'y atterrir.
В ряде двусторонних договоров содержатся похожие положения, касающиеся прав на пролет и посадку при бедствиях.
Un certain nombre de traités bilatéraux consacrent des dispositions semblables aux droits de survol et d'atterrissage en cas de catastrophe.
По мнению Португалии, пролет аэрокосмического объекта через воздушное пространство, т.е. только транзитом, регулируется международным космическим правом.
S'agissant du passage d'un objet aérospatial dans l'espace aérien, c'est-à-dire uniquement en transit, le Portugal considère que c'est le droit spatial international qui est applicable.
Орган гражданской авиации Сирии ходатайствует о компенсации потери доходов от взимания сборов за пролет в связи с сокращением поступлений после августа 1990 года вследствие уменьшения объема гражданского воздушного движения через воздушное пространство Сирии.
L'Administration syrienne de l'aviation civile demande à être indemnisée d'un manque à gagner imputable à la diminution des droits de survol perçus après août 1990 en raison de la réduction du trafic civil dans l'espace aérien syrien.
Поскольку взлет и посадка происходят в воздушном пространстве, пролет аэрокосмических объектов должен регулироваться в соответствии с общими принципами международного и местного воздушного права.
Le passage d'objets aérospatiaux devrait être régi par les principes généraux au droit aérien international et local, tant que le lancement et l'atterrissage ont lieu dans l'espace aérien.
Как указано в ответе на вопрос 2, режим аэрокосмических объектов в целом должен определяться нормами космического права и некоторыми положениями воздушного права, когда совершается пролет через воздушное пространство.
Comme indiqué dans la réponse à la question 2, les objets aérospatiaux devraient être régis par le droit spatial d'une manière générale, et par certaines dispositions du droit aérien lorsqu'ils traversent l'espace aérien.
В Азербайджанской Республике правовых норм, регулирующих пролет космических объектов после вхождения в плотные слои атмосферы Земли, не существует - точно так же, как не существует международно-правовых норм.
En Azerbaïdjan, il n'existe pas de normes juridiques nationales régissant le passage d'objets aérospatiaux après leur retour dans l'atmosphère terrestre, comme il n'existe aucune norme juridique internationale y relative.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 79. Точных совпадений: 79. Затраченное время: 99 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo