Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "промышленном предприятии" на французский

Регион внес важный вклад в дело укрепления механизма контроля ОЗХО, проведя первую инспекцию на частном промышленном предприятии в Бразилии.
La région a contribué grandement à l'amélioration des mécanismes de vérification de l'OIAC en réalisant le premier exercice d'inspection de défi dans une usine industrielle privée au Brésil.
Минимальный возраст для приема несовершеннолетнего на работу на промышленном предприятии или на судне установлен в 15 лет.
L'âge minimum de l'emploi des adolescents dans une entreprise industrielle ou à bord d'un navire est de 15 ans.
На любом промышленном предприятии, где работает не менее 50 человек, для урегулирования производственных споров с конкретными работниками должна создаваться комиссия по рассмотрению жалоб.
Dans tout établissement industriel employant 50 personnes ou plus, un organe doit être créé pour le règlement des conflits du travail entre l'employeur et des salariés.
10.38 Дети моложе 16 лет не имеют права работать на каком-либо промышленном предприятии или выполнять работу, которая может причинить вред их физическому здоровью или помешать их образованию.
10.38 Un enfant âgé de moins de 16 ans n'est pas admis à travailler dans une entreprise industrielle ou à effectuer un travail qui risque de nuire à sa santé physique ou d'être préjudiciable à son éducation.
Результаты: В санатории для детей, пострадавших в результате Чернобыльской аварии, на промышленном предприятии и в жилом районе были установлены котлоагрегаты, работающие на древесных отходах.
Résultats: Installation de chaudières brûlant des déchets de bois dans un établissement de soins pour enfants exposés à la pollution résultant de l'accident de Tchernobyl, dans une usine et dans une zone résidentielle.
Статья 90 гласит, что любой работодатель, нанимающий то или иное лицо в возрасте моложе 18 лет для выполнения работ в ночное время на любом государственном или частном промышленном предприятии, кроме предприятия, на котором заняты только члены семьи собственника, является виновным в совершении правонарушения.
Selon l'article 90, un employeur qui emploie une personne âgée de moins de 18 ans la nuit dans une entreprise publique ou privée quelconque, autre qu'une entreprise dans laquelle seuls des membres de la famille sont employés, commet un délit.
Активное участие в проведении учебного курса приняли производители радиооборудования наземного сегмента, которые продемонстрировали слушателям весь процесс производства радиомаяков на частном промышленном предприятии.
Les fabricants de balises et d'équipements pour les installations au sol ont participé activement au stage, et les participants ont pu suivre les diverses phases de la fabrication d'une balise dans le centre de production d'une société privée.
В соответствии со статьей 91 дети в возрасте моложе 14 лет не должны наниматься или работать на любом государственном или частном промышленном предприятии, кроме предприятия, на котором заняты только члены одной семьи.
Aux termes de l'article 91, les enfants de moins de 14 ans ne peuvent être employés ni travailler dans quelque entreprise publique ou privée que ce soit, si ce n'est une entreprise dans laquelle seuls des membres de la même famille travaillent.
На одном промышленном предприятии, обрабатывающем 0,25 кг/час материалов с использованием технологии сверхкритического водяного окисления, выбросы для ПХДД/ПХДФ/подобных диоксинам ПХД в воздушную среду составили 0,001-0,002 нг ТЭ/м3, а в водную среду - 0,0000005 нг ТЭ/л.
Une usine commerciale qui traite 0,25 kg/heure en utilisant le procédé d'oxydation dans l'eau supercritique produit des émissions dans l'air de PCDD/PCDF/PCB de type dioxine de 0,001-0,002 ng TEQ/m3 et dans l'eau de 0,0000005 ng TEQ/L.

Другие результаты

Для повышения результативности природоохранной деятельности промышленных предприятий применяются разнообразные подходы.
Différentes méthodes ont été adoptées afin d'améliorer les résultats obtenus par les entreprises dans le domaine de l'environnement.
Их клиентами являются муниципалитеты и муниципальные компании и промышленные предприятия.
Ils ont pour clients les municipalités et les compagnies et entreprises industrielles municipales.
Одновременно некоторые наиболее загрязняющие промышленные предприятия закрываются по экономическим причинам.
Parallèlement, certaines industries parmi les plus polluantes ont fermé leurs portes pour des raisons économiques.
Это противоречие в правилах было выявлено промышленными предприятиями.
Cette contradiction dans la réglementation a été mise en évidence par l'industrie.
Там было много промышленных предприятий до Импульса.
Il y avait des industries là-bas avant l'Impulsion.
Многие виды промышленных предприятий подлежат лицензированию на основе наилучших имеющихся технологий.
De nombreux types d'installations industrielles doivent être autorisés sur la base des meilleures techniques disponibles.
Для развития сотрудничества между промышленными предприятиями и научными учреждениями была создана комиссия по науке и технике.
En vue de promouvoir la coopération entre entreprises industrielles et les institutions scientifiques, il a été mis en place une commission des sciences et des technologies.
Осуществление Национального плана космической деятельности предусматривает участие различных научно-технических организаций и промышленных предприятий Аргентины.
L'exécution du Plan spatial national suppose la participation de divers organismes argentins de caractère scientifique, technologique et industriel.
Положения данной статьи применяются к забастовке, объявляемой отраслевым профсоюзом на различных промышленных предприятиях.
Les dispositions du présent article sont applicables à la grève déclenchée par un syndicat de branche d'activité dans plusieurs entreprises.
Финские власти наладили тесные рабочие отношения с промышленными предприятиями в Финляндии.
Les autorités finlandaises ont d'étroites relations de travail avec le secteur industriel finlandais.
Многие из функционирующих промышленных предприятий расположены вдоль побережья.
Un grand nombre d'usines en service sont situées le long des côtes.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1006. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo