Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "промышленно развитым" на французский

industrialisé
industrialisés

Предложения

63
В контексте взятых обязательств мы не можем не принимать во внимание все увеличивающийся разрыв между богатыми и бедными, между промышленно развитым Севером и развивающимся Югом.
Dans cette entreprise, nous ne pouvons ignorer l'écart de revenu toujours croissant entre les riches et les pauvres, entre le Nord industrialisé et le Sud en développement.
Регион живет под страхом новой войны. Кроме того, разрыв между нашим регионом и Севером - промышленно развитым миром - расширяется; углубляется пропасть между цивилизациями Востока и Запада, угрожая перерасти в религиозную конфронтацию того или иного рода.
En outre, l'écart qui sépare la région et le Nord - le monde industrialisé - s'élargit et l'abîme se creuse entre les civilisations de l'Est et de l'Ouest, menaçant de prendre la tournure d'un affrontement religieux.
И эти проблемы не ограничиваются промышленно развитым Севером.
Ces problèmes ne se limitent pas aux pays industrialisés du Nord.
Совет выразил признательность промышленно развитым и развивающимся странам, принявшим конкретные меры по списанию задолженности НРС, и призвал других кредиторов последовать их примеру.
Le Conseil a exprimé sa satisfaction aux pays industrialisés et aux pays en développement qui avaient pris des mesures concrètes pour annuler la dette des PMA et a invité d'autres créanciers à faire de même.
два места - промышленно развитым государствам.
Deux sièges pour les États industrialisés.
Я должна признаться, что с тех пор я рассматриваю эти слова «сделайте мне сюрприз» в качестве вызова промышленно развитым государствам, которые несут ответственность за выполнение своих обещаний.
Je dois dire que, depuis lors, je considère ces paroles, « étonnez-moi », comme un défi aux pays industrialisés, tenus de respecter leurs promesses.
Использование пересмотренной методологии расчета СЦВК приводит к получению неприемлемых результатов по промышленно развитым и другим странам, ощутимое влияние на курс валют которых могут оказывать такие отличные от цен факторы, как процентные ставки и потоки капитала.
La méthode révisée donnait des résultats inacceptables pour les pays industrialisés et d'autres pays, pour lesquels des facteurs autres que les prix, notamment les taux d'intérêt et les flux de capitaux, avaient peut-être eu des incidences considérables sur les taux de change.
одно место - развивающимся государствам Африки; Ь) одно - развивающимся государствам Азии; с) одно - развивающимся государствам Латинской Америки и Карибского бассейна; d) два - промышленно развитым государствам.
Un siège pour les États en développement d'Afrique; b) Un siège pour les États en développement d'Asie; c) Un siège pour les États en développement d'Amérique latine et des Caraïbes; d) Deux sièges pour les États industrialisés.
Промышленно развитым государствам следует коренным образом переориентировать свою экономику и пересмотреть уровни производства, потребления и использования энергии.
Les nations industrialisées doivent réorienter radicalement leurs économies et revoir les niveaux de production, de consommation et d'utilisation de l'énergie.
Таким промышленно развитым государствам, как Норвегия и Соединенные Штаты, придется к 2020 году сократить выбросы упомянутых газов на 25-40 процентов.
Il faut que les nations industrialisées, parmi lesquelles la Norvège et les États-Unis, aient réduit leurs émissions dans une mesure comprise entre 25 et 40 % d'ici à 2020.
Мы неоднократно заявляли нашим промышленно развитым партнерам о нашей озабоченности в связи с перевозкой ядерных отходов через Карибский бассейн и возможными катастрофическими последствиям этого для экономики Багамских Островов и всех других карибских стран.
Nous avons exprimé à maintes reprises notre grave préoccupation à certains de nos partenaires industrialisés au sujet du transbordement de déchets nucléaires dans les Caraïbes et des effets désastreux que ces activités peuvent avoir sur les économies des Bahamas et des Caraïbes.
Некоторые делегации также предложили выделить места постоянных членов в Совете Безопасности расширенного состава конкретным промышленно развитым и развивающимся государствам-членам.
Certaines délégations ont avancé les noms des pays industrialisés et en développement qu'elles estimaient devoir occuper des sièges permanents dans un Conseil élargi.
Поэтому его правительство обращается к промышленно развитым стра-нам-донорам с призывом поддержать концепции глобального партнерства и взаимной выгоды, с тем чтобы не допустить низведения стран Африки в результате процесса глобализации до статуса поставщиков сырья и дешевой рабочей силы.
Il engage donc les pays industrialisés donateurs à accepter les notions de partenariat mondial et d'avantage réciproque, de façon à ce que la mondialisation ne rabaisse pas les pays africains au rang de réservoirs de main-d'œuvre et de matières brutes bon marché.
Исследование космического пространства предоставляет промышленно развитым и развивающимся странам возможность добиться огромного технического прогресса, решить важнейшие проблемы в области технологий и воспользоваться побочными результатами, связанными с изучением космоса.
Les gains, les difficultés et les retombées technologiques de l'exploration de l'espace sont immenses, tant pour les pays industrialisés que pour les pays en développement.
В этой связи было выдвинуто предложение выделить два места постоянных членов промышленно развитым государствам и три места постоянных членов развивающимся государствам и предоставить эти места на основе принципа справедливого географического представительства.
Plus précisément, il a été suggéré que deux nouveaux sièges permanents soient attribués à des États industrialisés et trois autres à des pays en développement, sur la base du principe d'une répartition géographique équitable.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 15. Точных совпадений: 15. Затраченное время: 31 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo