Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "промышленно развитых" на французский

industrialisation
industrialisé
industrialisées
industriel
économies avancées
économies développées

Предложения

Другое крупное исследование было посвящено последствиям экологических норм для конкурентоспособности загрязняющих отраслей промышленности в Европейском союзе и девяти новых промышленно развитых странах.
Une autre étude importante a porté sur les conséquences de la réglementation environnementale relative à la compétitivité des industries polluantes dans les pays de l'Union européenne et dans neuf pays en voie d'industrialisation récente.
Это позволяет увеличить число совместных предприятий с поставщиками из развивающихся и промышленно развитых стран.
Cela permet de mettre en place un plus grand nombre d'opérations commerciales en association avec des fournisseurs de pays en développement et de pays industrialisés.
Дополнительные ресурсы могут поступать, например, от частного сектора развивающихся и промышленно развитых стран.
Les ressources additionnelles pourraient provenir, par exemple, du secteur privé des pays en développement ou des pays développés.
В этой связи заслуживает особого упоминания вклад Европейского союза и Группы восьми промышленно развитых стран.
Les contributions de l'Union européenne, et du Groupe des huit pays industriels, méritent une mention particulière.
Мы требуем также признания экологической и социальной задолженности промышленно развитых стран.
Nous appelons également les pays industrialisés à admettre qu'ils ont une dette écologique et sociale.
Это еще раз демонстрирует потребность промышленно развитых стран в воде различного качества.
Cela montre une fois encore le besoin en eau, de qualité variable, des pays industrialisés.
Большинство промышленно развитых стран ввели в действие законодательство в области безопасности и компьютерной преступности.
La plupart des pays industrialisés ont déjà promulgué une législation relative à la sécurité et à la criminalité informatiques.
Обязательства промышленно развитых стран о предоставлении официальной помощи в целях развития оказались невыполненными.
Les engagements des pays industrialisés en matière d'aide publique au développement n'ont pas été honorés.
Во-вторых, существуют принципиальные различия между рынками труда в большинстве промышленно развитых и развивающихся стран.
Le second facteur est la différence fondamentale qui existe entre les marchés du travail de la plupart des pays industrialisés et ceux des pays en développement.
Экономическая структура Эстонии стала вполне сопоставимой со структурой промышленно развитых стран.
La structure économique de l'Estonie est devenue quasiment analogue à celle des pays industrialisés.
Такое расширение должно предусматривать включение промышленно развитых стран и обеспечить более справедливое представительство развивающихся стран.
Cet élargissement doit bénéficier à des États développés, mais également permettre une meilleure représentation des États en développement.
Следует создать два новых места постоянных членов для Германии и Японии в качестве промышленно развитых государств.
Il faudrait attribuer deux nouveaux sièges de membre permanent, l'un à l'Allemagne, l'autre au Japon, en tant qu'États industrialisés.
Новая африканская инициатива уже получила поддержку Группы восьми и других промышленно развитых стран.
La nouvelle Initiative africaine a déjà reçu l'appui du G-8 et d'autres pays développés.
Вклад промышленно развитых стран является крайне недостаточным, а необходимая корректировка стратегий международных финансовых учреждений реализуется медленно.
Les contributions des pays industrialisés sont désespérément inappropriées, et les ajustements nécessaires des stratégies des institutions financières internationales sont lents à venir.
Поэтому крайне важно усилить многосторонний надзор за валютно-финансовыми системами крупных промышленно развитых стран.
Il est donc essentiel de renforcer la surveillance multilatérale des systèmes monétaire et financier des grands pays industrialisés.
Я предлагаю вам экологическое партнерство промышленно развитых стран с Африкой.
Je propose un partenariat écologique entre les pays industrialisés et l'Afrique.
Различные участники отмечали возникновение сложностей с укреплением координации макроэкономической политики промышленно развитых стран.
Différents participants ont observé qu'il s'avérait difficile de coordonner plus étroitement les politiques macroéconomiques des pays industrialisés.
Большинство промышленно развитых стран устанавливают приоритеты развития науки и техники с помощью программ прогнозирования.
La plupart des pays industrialisés ont fixé des priorités en matière de science et de technique au moyen de programmes de prospective.
Даже в самых промышленно развитых странах отсутствуют достаточные мощности по переработке.
Les capacités de raffinage sont insuffisantes, même dans les économies les plus industrialisées.
Действительно, большая часть спроса возникает в результате расточительного потребления наиболее промышленно развитых стран.
En effet, une grande partie de cette augmentation est due aux habitudes de consommation des pays les plus industrialisés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 697. Точных совпадений: 697. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo